Paroles et traduction The Style Council - The Lodgers (Or She Was Only A Shopkeeper's Daughter)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
peace
for
the
wicked
only
war
on
the
poor
Нет
мира
для
нечестивых
только
война
для
бедных
They're
batting
on
pickets
trying
to
even
the
score
Они
бьют
по
пикетам,
пытаясь
сравнять
счет.
It's
all
inclusive
and
the
dirt
comes
free
Здесь
все
включено
и
грязь
достается
бесплатно
And
you
can
be
all
that
you
want
to
be
И
ты
можешь
быть
всем,
кем
захочешь.
Oh,
an
equal
chance
and
an
equal
pay
О,
равные
шансы
и
равная
плата.
But
equally
there's
no
equal
pay
Но
равной
платы
не
бывает.
There's
room
on
top
if
you
tow
the
line
Наверху
есть
место,
если
тянуть
за
веревку.
And
if
you
believe
all
this
you
must
be
out
of
your
mind
И
если
ты
веришь
во
все
это,
ты,
должно
быть,
не
в
своем
уме.
There's
only
room
for
those
the
same
Здесь
есть
место
только
для
тех
же
самых.
Those
who
play
the
leeches
game
Те,
кто
играет
в
пиявки.
Don't
get
settled
in
this
place
Не
устраивайся
здесь.
The
lodgers
terms
are
in
disgrace
Условия
проживания
в
немилости.
An
equal
chance
and
an
equal
pay
Равные
шансы
и
равная
плата.
But
equally
there's
no
equal
pay
Но
равной
платы
не
бывает.
Getcha
brains
blown
out
in
a
captain's
mess
Тебе
вышибут
мозги
в
капитанской
каюте
Stand
for
the
Queen
if
you
can
stand
the
test
Стань
королевой,
если
сможешь
выдержать
испытание.
It's
all
thrown
in
and
the
lies
come
free
Все
брошено,
и
ложь
выходит
наружу.
And
you
can
be
all
that
they
want
you
to
be
И
ты
можешь
быть
всем,
кем
они
хотят
тебя
видеть.
There's
only
room
for
those
the
same
Здесь
есть
место
только
для
тех
же
самых.
Those
who
play
the
leeches
game
Те,
кто
играет
в
пиявки.
Don't
get
settled
in
this
place
Не
устраивайся
здесь.
The
lodgers
terms
are
in
disgrace
Условия
проживания
в
немилости.
Oh,
if
you
work
hard
you
can
be
the
boss
О,
если
ты
будешь
усердно
работать,
то
сможешь
стать
боссом.
But
if
you
don't
work
at
all
then
that's
nobody's
loss
Но
если
ты
совсем
не
работаешь,
то
это
ничьи
потери.
There's
room
on
top
if
you
dig
in
low
Наверху
есть
место,
если
копнуть
пониже.
The
idea
is
what
they
reap
you
sow
Суть
в
том,
что
они
пожинают,
а
ты
сеешь.
With
an
old
school
tie
and
a
reference
Со
старым
школьным
галстуком
и
справкой.
You
can
cover
up
crimes
in
their
defense
Ты
можешь
скрывать
преступления
в
их
защиту.
It's
all
thrown
in
and
the
lies
come
free
Все
брошено,
и
ложь
выходит
наружу.
And
you
can
be
all
that
they
want
you
to
be
И
ты
можешь
быть
всем,
кем
они
хотят
тебя
видеть.
There's
only
room
for
those
the
same
Здесь
есть
место
только
для
тех
же
самых.
Those
who
play
the
leeches
game
Те,
кто
играет
в
пиявки.
Don't
get
settled
in
this
place
Не
устраивайся
здесь.
The
lodgers
terms
are
in
disgrace
Условия
проживания
в
немилости.
Only
room
for
those
the
same
Только
место
для
тех
же
самых.
Those
who
play
the
leeches
game
Те,
кто
играет
в
пиявки.
Don't
get
settled
in
this
place
Не
устраивайся
здесь.
The
lodgers
terms
are
in
disgrace
Условия
проживания
в
немилости.
Only
room
for
those
the
same
Только
место
для
тех
же
самых.
Those
who
play
the
leeches
game
Те,
кто
играет
в
пиявки.
Don't
get
settled
in
this
place
Не
устраивайся
здесь.
The
lodgers
terms
are
in
disgrace
Условия
проживания
в
немилости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul John Weller, Mick Talbot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.