The Style Council - Waiting on a Connection - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Style Council - Waiting on a Connection




Waiting on a Connection
Ожидание связи
Cut the cake and drop the fine
Разрезаю торт и плачу штраф,
I′ve seen good friends go down the line
Видел, как хорошие друзья сходили с дистанции.
This part of town where the sun don't shine
В этой части города, где не светит солнце,
Always on the connection
Всегда в ожидании связи.
This wind blows cold inside the flats
Этот ветер холодно дует в квартирах,
The screams start up like howling cats
Крики начинаются, как вой кошек.
Righted when I kick up dust
Всё налаживается, когда я поднимаю пыль,
Be there on the connection
Буду там, на связи.
Could spend your life while spend the cash
Можешь тратить свою жизнь, пока тратишь деньги,
Sell your soul or just your ass
Продашь свою душу или просто свою задницу.
Beat the boredom by beating someone
Победишь скуку, избив кого-нибудь,
Either way you′ll just be waiting on the connection
В любом случае, ты просто будешь ждать связи.
Seen all sights and they see mine
Видел все виды, и они видят мой,
Counting seconds - I've done my time
Считаю секунды - я отбыл свой срок.
Now I'm due out - they do ... divine
Теперь я должен выйти - они творят... божественное,
I′m trying to make the connection
Я пытаюсь установить связь.
If all this were fair - and justice true
Если бы всё это было честно - и справедливость восторжествовала,
I′d drink a toast - to me and you
Я бы выпил за нас с тобой.
As it is I'll just drink to forget
А так я просто выпью, чтобы забыть,
I tried to make the connection
Что пытался установить связь.
You can kill the spirit but not the soul
Ты можешь убить дух, но не душу,
Kill the poet and hope that goes
Убить поэта и надеяться, что это пройдёт.
As lies are lies - I′ve lived and died
Как ложь есть ложь - я жил и умирал,
Either way I'm waiting on a connection
В любом случае, я жду связи.
Soon in the bed - gonna rest - unrest
Скоро в постели - буду отдыхать - беспокоиться,
Sooner you give ... I′ll still be here when push comes to shove
Чем скорее ты дашь... я всё равно буду здесь, когда дело дойдет до драки,
Waiting on a connection!
В ожидании связи!





Writer(s): Paul Weller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.