Paroles et traduction The Subs - From Dusk Till Dawn
From Dusk Till Dawn
От заката до рассвета
Not
tryna
be
indie
Не
пытаюсь
быть
инди,
Not
tryna
be
cool
Не
пытаюсь
быть
крутым,
Just
tryna
be
in
this
Просто
хочу
быть
здесь,
Tell
me,
are
you
too?
Скажи
мне,
ты
тоже?
Can
you
feel
where
the
wind
is?
Ты
чувствуешь,
где
ветер?
Can
you
feel
it
through
Ты
чувствуешь
его
сквозь
All
of
the
windows
Все
окна
Inside
this
room?
В
этой
комнате?
'Cause
I
wanna
touch
you
baby
Потому
что
я
хочу
коснуться
тебя,
детка,
And
I
wanna
feel
you
too
И
я
хочу
почувствовать
тебя,
I
wanna
see
the
sunrise
Я
хочу
увидеть
восход
солнца
On
your
sins
just
me
and
you
Над
твоими
грехами,
только
ты
и
я.
Light
it
up,
on
the
run
Зажги
это,
на
бегу,
Let's
make
love
tonight
Давай
займемся
любовью
этой
ночью,
Make
it
up,
fall
in
love,
try
Попробуем,
влюбимся,
давай.
But
you'll
never
be
alone
Но
ты
никогда
не
будешь
одна,
I'll
be
with
you
from
dusk
till
dawn
Я
буду
с
тобой
от
заката
до
рассвета,
I'll
be
with
you
from
dusk
till
dawn
Я
буду
с
тобой
от
заката
до
рассвета,
Baby,
I
am
right
here
Детка,
я
прямо
здесь,
I'll
hold
you
when
things
go
wrong
Я
обниму
тебя,
когда
все
пойдет
не
так,
I'll
be
with
you
from
dusk
till
dawn
Я
буду
с
тобой
от
заката
до
рассвета,
I'll
be
with
you
from
dusk
till
dawn
Я
буду
с
тобой
от
заката
до
рассвета,
Baby,
I
am
right
here
Детка,
я
прямо
здесь.
I'll
be
with
you
from
dusk
till
dawn
Я
буду
с
тобой
от
заката
до
рассвета,
Baby,
I
am
right
here
Детка,
я
прямо
здесь.
We
were
shut
like
a
jacket
Мы
были
застегнуты,
как
куртка,
So
do
your
zip
Так
что
расстегнись,
We
would
roll
down
the
rapids
Мы
бы
скатились
по
порогам,
To
find
a
wave
that
fits
Чтобы
найти
подходящую
волну.
Can
you
feel
where
the
wind
is?
Ты
чувствуешь,
где
ветер?
Can
you
feel
it
through
Ты
чувствуешь
его
сквозь
All
of
the
windows
Все
окна
Inside
this
room?
В
этой
комнате?
'Cause
I
wanna
touch
you
baby
Потому
что
я
хочу
коснуться
тебя,
детка,
And
I
wanna
feel
it
too
И
я
хочу
почувствовать
это,
I
wanna
see
the
sunrise
Я
хочу
увидеть
восход
солнца
On
your
sins
just
me
and
you
Над
твоими
грехами,
только
ты
и
я.
Light
it
up,
on
the
run
Зажги
это,
на
бегу,
Let's
make
love
tonight
Давай
займемся
любовью
этой
ночью,
Make
it
up,
fall
in
love,
try
Попробуем,
влюбимся,
давай.
But
you'll
never
be
alone
Но
ты
никогда
не
будешь
одна,
I'll
be
with
you
from
dusk
till
dawn
Я
буду
с
тобой
от
заката
до
рассвета,
I'll
be
with
you
from
dusk
till
dawn
Я
буду
с
тобой
от
заката
до
рассвета,
Baby,
I
am
right
here
Детка,
я
прямо
здесь,
I'll
hold
you
when
things
go
wrong
Я
обниму
тебя,
когда
все
пойдет
не
так,
I'll
be
with
you
from
dusk
till
dawn
Я
буду
с
тобой
от
заката
до
рассвета,
I'll
be
with
you
from
dusk
till
dawn
Я
буду
с
тобой
от
заката
до
рассвета,
Baby,
I
am
right
here
Детка,
я
прямо
здесь.
I'll
be
with
you
from
dusk
till
dawn
Я
буду
с
тобой
от
заката
до
рассвета,
Baby,
I
am
right
here
Детка,
я
прямо
здесь.
Could
give
love
to
your
body
Мог
бы
дарить
любовь
твоему
телу,
So,
only
you
that
can
stop
it
Так
что
только
ты
можешь
это
остановить.
Go,
give
love
to
your
body
Давай,
дари
любовь
своему
телу,
So,
only
you
that
can
stop
it
Так
что
только
ты
можешь
это
остановить.
Go,
give
love
to
your
body
Давай,
дари
любовь
своему
телу,
So,
only
you
that
can
stop
it
Так
что
только
ты
можешь
это
остановить.
Go,
give
love
to
your
body
Давай,
дари
любовь
своему
телу,
Go,
give
love
to
your
body
Давай,
дари
любовь
своему
телу.
But
you'll
never
be
alone
Но
ты
никогда
не
будешь
одна,
I'll
be
with
you
from
dusk
till
dawn
Я
буду
с
тобой
от
заката
до
рассвета,
I'll
be
with
you
from
dusk
till
dawn
Я
буду
с
тобой
от
заката
до
рассвета,
Baby,
I
am
right
here
Детка,
я
прямо
здесь,
I'll
hold
you
when
things
go
wrong
Я
обниму
тебя,
когда
все
пойдет
не
так,
I'll
be
with
you
from
dusk
till
dawn
Я
буду
с
тобой
от
заката
до
рассвета,
I'll
be
with
you
from
dusk
till
dawn
Я
буду
с
тобой
от
заката
до
рассвета,
Baby,
I
am
right
here
Детка,
я
прямо
здесь.
I'll
be
with
you
from
dusk
till
dawn
Я
буду
с
тобой
от
заката
до
рассвета,
Baby,
I
am
right
here
Детка,
я
прямо
здесь.
I'll
be
with
you
from
dusk
till
dawn
Я
буду
с
тобой
от
заката
до
рассвета,
Baby,
I
am
right
here
Детка,
я
прямо
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Wiebe Loccufier, Jeroen De Pessemier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.