The Subways - Oh Yeah (Taken Over) - traduction des paroles en allemand

Oh Yeah (Taken Over) - The Subwaystraduction en allemand




Oh Yeah (Taken Over)
Oh Ja (Übernommen)
Oh, yeah, she was taking me over
Oh, ja, sie riss mich ganz mit sich fort
And, oh, yeah, it was the start of the summer
Und oh, ja, es war der Sommeranfang
Ooh, ah, ooh, ah
Ooh, ah, ooh, ah
On warm June evenings, she would come to my house
An warmen Juni-Abenden kam sie zu mir
Still in her school skirt and her summer blouse
Im Schulrock noch und dem Sommertop
Talking too long as the night came on
Redeten lang bis die Nacht hereinbrach
It was the best time of my life
Es war die schönste Zeit meines Lebens
Her bee stung lips kisses sweeter than wine
Ihre vollen Lippen, Küsse süßer als Wein
The things she whispered with breathless sighs
Die Dinge, die sie atemlos flüsterte
The summer air was soft and warm
Sommerluft sanft und lau
Her eyes were making silent demands
Ihre Augen voll stummer Forderung
And as her hair came undone in my hands
Als ihr Haar sich in meinen Händen löste
Oh, yeah, she was taking me over
Oh, ja, sie riss mich ganz mit sich fort
And, oh, yeah, it was the start of the summer
Und oh, ja, es war der Sommeranfang
Oh, yeah, she was taking me over
Oh, ja, sie riss mich ganz mit sich fort
And, oh, yeah, it was the start of the summer
Und oh, ja, es war der Sommeranfang
Ooh, ah, ooh, ah
Ooh, ah, ooh, ah
Drivin' her home after midnight
Fuhr sie nach Mitternacht nach Hause
I felt so good, everything was alright
Lebensfreude, alles war perfekt
Her thoughts seemed lost in the night sky
Ihre Gedanken verloren im Nachthimmel
I remember everything
Ich erinnere jedes Detail
I don't know why these things ever end
Warum enden solche Dinge nur?
I sometimes wish it was that summer again
Manchmal wünsch ich, es wär wieder jener Sommer
I still see her in my sleep
Ich seh sie noch in meinen Träumen
And hear the sighing of the summer wind
Höre des Sommers Windes Seufzen
Still, I don't regret one thing
Doch ich bereue keine Sekunde
Oh, yeah, she was taking me over
Oh, ja, sie riss mich ganz mit sich fort
And, oh, yeah, it was the start of the summer
Und oh, ja, es war der Sommeranfang
Oh, yeah, she was taking me over
Oh, ja, sie riss mich ganz mit sich fort
And, oh, yeah, it was the start of the summer
Und oh, ja, es war der Sommeranfang
Ooh, ah, ooh, ah
Ooh, ah, ooh, ah
Oh, yeah, she was taking me over
Oh, ja, sie riss mich ganz mit sich fort
And, oh, yeah, it was the start of the summer
Und oh, ja, es war der Sommeranfang
Oh, yeah, she was taking me over
Oh, ja, sie riss mich ganz mit sich fort
And, oh, yeah, it was the start of the summer
Und oh, ja, es war der Sommeranfang
It felt just like it was the start of forever
Fühlte sich an wie der Beginn der Ewigkeit
And, oh, yeah, it was the start of the summer
Und oh, ja, es war der Sommeranfang
Ooh, ah, ooh, ah
Ooh, ah, ooh, ah





Writer(s): William Morgan, Charlotte Louise Cooper, Joshua Thomas Morgan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.