The Subways - The Devil and Me - traduction des paroles en russe

The Devil and Me - The Subwaystraduction en russe




The Devil and Me
Дьявол и Я
When I was only sixteen, the devil came to me
Когда мне было шестнадцать лишь, явился ко мне дьявол
He took me with his flaming hand and taught me how to dream
Он взял меня огненной рукой и научил меня мечтать
'Cause I was just a young boy, I had so much to learn
Ведь я был просто пацаном, мне столькому учиться
I never fully understood why I began to burn
Так и не понял до конца, почему начал гореть
He said, "Boy when you grow up to be a man"
Сказал: "Мальчик, когда мужаешь ты"
He said, "Do it all and do it when you can"
Сказал: "Успей всё сделать, пока можешь ты"
And when you're down on luck
Когда не везёт тебе
Pull yourself back up, and carry on
Поднимись и продолжай путь
You've got to make things right
Ты должна всё исправить
So you stand and fight, and carry on
Стой и сражайся, продолжай
When I was only seventeen, an angel spoke to me
Когда семнадцать стукнуло мне, ангел со мной говорил
She took me by my idle hand, and I began to see
Взяла за безвольную руку, и я прозреть смог
That I was still a young boy, with so much left to learn
Что я всё тот же пацан, мне столькому учиться
But I ran away back to that devil, and this is what he slurred
Но сбежал я к дьяволу, и вот что он прохрипел
"Life is short do whatever you please"
"Жизнь коротка - делай что хочешь"
He said, "Never bow and don't live on your knees"
Сказал: "Не кланяйся и не живи на коленях"
And when you're down on luck
Когда не везёт тебе
Pull yourself back up, and carry on
Поднимись и продолжай путь
You've got to make things right
Ты должна всё исправить
So you stand and fight, and carry on
Стой и сражайся, продолжай
And when you're down on luck
Когда не везёт тебе
Pull yourself back up, and carry on
Поднимись и продолжай путь
You've got to make things right
Ты должна всё исправить
So you stand and fight, and carry on
Стой и сражайся, продолжай
(The angel spoke to me)
(Ангел говорил со мной)
(The devil crept up)
(Дьявол подкрался)
(And I began to see)
я прозреть смог)
(He'd set me free)
(Он освободил)
That day that I turned eighteen, the devil crept on me (He crept on me)
В день, когда восемнадцать мне стукнуло, дьявол подкрался (Подкрался)
"There's so much more to teach you, boy, I could set you free"
"Ещё столькому научу, мальчик, мог бы освободить"
That angel, she was waiting there behind the door
Ангел ждал за дверью тогда
That angel, she's a clever one, the devil was no more
Ангел - хитрая, дьявол исчез
She said, "Beelzebub will make each breath a sigh"
Сказала: "Вельзевул вздох превратит в стон"
She said, "Life is short but just you take your time"
Сказала: "Жизнь коротка, но не спеши ты"
And when you're down on luck
Когда не везёт тебе
Pull yourself back up, and carry on
Поднимись и продолжай путь
You've got to make things right
Ты должна всё исправить
So you stand and fight, and carry on
Стой и сражайся, продолжай
We've nothing more to say
Сказать нам больше нечего
It's time to go your own way and live your life
Иди своей дорогой, живи своей жизнью
To know yourself is truth
Познать себя - вот правда
That's how you break on through and live your life
Так прорвёшься ты, живи своей жизнью
(Yeah)
(Да)





Writer(s): Joshua Thomas Morgan, Adrian Charles Bushby, Billy Morgan, Charlotte Louise Cooper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.