Paroles et traduction The Sugarhill Gang - Fireworks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alright,
alright
Хорошо,
хорошо
Come
on,
move
aside,
I
wanna
get
to
the
fireworks,
man
Давай,
подвинься,
я
хочу
посмотреть
на
фейерверк,
милая
Declaration
of
Independence,
baby
Декларация
независимости,
детка
4th
of
July,
you
know
I
gotta
see
that
4 июля,
ты
же
знаешь,
я
должен
это
увидеть
Fireworks,
fireworks
Фейерверк,
фейерверк
Ay
kids,
get
your
seat
down
Эй,
детишки,
садитесь
Sugarhill,
baby
Шугархилл,
детка
Come
on,
Hank
Давай,
Хэнк
Oh,
there's
gonna
be
fireworks
on
the
4th
of
July
О,
будет
фейерверк
4 июля
Red,
white
and
blue
fireworks
like
diamonds
in
the
sky
Красно-бело-синий
фейерверк,
словно
бриллианты
в
небе
We're
gonna
shoot
the
entire
work,
so
fireworks
they
show
Мы
запустим
всё,
что
есть,
так
что
фейерверк
будет
грандиозным
We
declared
our
liberty
two
hundred
years
ago,
yeah
Мы
объявили
о
нашей
свободе
двести
лет
назад,
да
In
1776,
there
were
fireworks,
too
В
1776
году
тоже
были
фейерверки
And
original
colonists,
you
know,
their
tempers
blew
И
первые
колонисты,
знаешь
ли,
вышли
из
себя
Like
Thomas
Paine
once
wrote
Как
однажды
написал
Томас
Пейн
And
it's
only
common
sense
И
это
просто
здравый
смысл
That
the
government
won't
give
you
your
right
Что
правительство
не
даст
тебе
твоих
прав
You
better
get
a
new
government
Тебе
лучше
сменить
правительство
Some
people
tried
to
fight
it
Некоторые
пытались
с
этим
бороться
But
a
committee
was
formed
to
write
it
Но
был
сформирован
комитет,
чтобы
написать
ее
And
it
was
Benjamin
Franklin,
Philip
Livingston,
И
это
были
Бенджамин
Франклин,
Филип
Ливингстон,
John
Adams,
Roger
Sherman
and
Thomas
Jefferson
Джон
Адамс,
Роджер
Шерман
и
Томас
Джефферсон
Yeah,
they
got
it
done,
yeah
Да,
они
справились,
да
The
Declaration,
the
Declaration
of
Independence,
in
1776
Декларация,
Декларация
независимости,
в
1776
году
The
Continental
Congress,
they
said
that
we
were
free
Континентальный
конгресс
заявил,
что
мы
свободны
They
said
we
had
the
right
of
life
and
our
liberty
Они
сказали,
что
у
нас
есть
право
на
жизнь
и
свободу
When
England
heard
the
news
Когда
Англия
услышала
новости
They
just
about
blew
their
stack
Они
чуть
не
взорвались
от
ярости
But
the
colonies,
good
to
fuse
Но
колонии,
хороший
запал
And
there
ain't
no
turnin'
back
И
пути
назад
нет
They
had
enough
of
injustice
С
них
хватит
несправедливости
But
even
if
it
really
hurts
Но
даже
если
это
действительно
больно
If
you
don't
give
us
our
freedom
now
Если
вы
не
дадите
нам
нашу
свободу
сейчас
You're
gonna
see
some
fireworks
Вы
увидите
фейерверк
On
the
4th
of
July
they
signed
it
4 июля
они
подписали
ее
And
56
names
underlined
it
И
56
имен
под
ней
And
now
to
honor
these
first
13
states
И
теперь,
чтобы
почтить
эти
первые
13
штатов
We
turn
the
sky
into
a
birthday
cake
Мы
превращаем
небо
в
праздничный
торт
They
got
in
done,
yeah
Они
справились,
да
The
Declaration,
yeah
Декларация,
да
The
Declaration
of
Independence
in
1776
Декларация
независимости
в
1776
году
We
hold
these
truths
to
be
Мы
считаем
эти
истины
Self-evident,
that
all
men
are
created
equal
Самоочевидными,
что
все
люди
созданы
равными
That
they
are
endowed
by
their
Creator
with
certain
unalienable
rights
Что
они
наделены
своим
Создателем
определенными
неотъемлемыми
правами
That
among
these
are
Life,
Liberty,
and
the
Pursuit
of
Happiness
Что
среди
них
- Жизнь,
Свобода
и
стремление
к
Счастью
Fireworks,
fireworks,
fireworks,
Фейерверк,
фейерверк,
фейерверк,
Fireworks,
fireworks,
fireworks,
fireworks!
Фейерверк,
фейерверк,
фейерверк,
фейерверк!
Hey,
I
like
those
fireworks
Эй,
мне
нравится
этот
фейерверк
I
love
the
flames
going
down,
look
at
it
Мне
нравятся
эти
огни,
посмотри
Ay
kids,
you
like
that?
Эй,
детишки,
вам
нравится?
I
had
a
blast
Я
отлично
повеселился
Saw
some
fly
fireworks
Видел
классный
фейерверк
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.