Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Figure Me Out
Finde Mich Selbst
I'm
a
bit
too
pop
for
the
punk
kids
Ich
bin
ein
bisschen
zu
poppig
für
die
Punk-Kids
But
I'm
too
punk
for
the
pop
kids
Aber
ich
bin
zu
punkig
für
die
Pop-Kids
I
don't
know
just
where
I
fit
in
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
reinpasse
Cause
when
I
open
my
mouth
I
know
nobody's
listening
Denn
wenn
ich
meinen
Mund
aufmache,
weiß
ich,
dass
niemand
zuhört
To
the
words
of
a
prophet
Den
Worten
eines
Propheten
Ha,
who
still
can't
turn
a
profit
Ha,
der
immer
noch
keinen
Profit
machen
kann
Cause
I
don't
fit
in
with
the
in-crowd
Weil
ich
nicht
zur
In-Crowd
passe
But
I'm
too
Hollywood
to
go
back
to
my
hometown
Aber
ich
bin
zu
Hollywood,
um
in
meine
Heimatstadt
zurückzukehren
Cause
they
think
that
I'm
famous
Weil
sie
denken,
dass
ich
berühmt
bin
When
I
know
I'm
a
fraud
Dabei
weiß
ich,
ich
bin
ein
Betrüger
Who
got
too
fucked
up
on
the
finer
things
Der
sich
zu
sehr
an
den
feineren
Dingen
berauscht
hat
To
remember
who
he
forgot
Um
sich
zu
erinnern,
wen
er
vergessen
hat
But
I
believe
there's
more
to
life
Aber
ich
glaube,
es
gibt
mehr
im
Leben
Than
all
my
problems
Als
all
meine
Probleme
Maybe
there's
still
hope
for
me
to
start
again
Vielleicht
gibt
es
noch
Hoffnung
für
mich,
neu
anzufangen
Get
my
feet
back
on
the
ground
Meine
Füße
wieder
auf
den
Boden
zu
bekommen
And
pull
my
head
out
of
the
clouds
Und
meinen
Kopf
aus
den
Wolken
zu
ziehen
I
think
it's
time
for
me
to
figure
me
out
Ich
denke,
es
ist
Zeit
für
mich,
mich
selbst
zu
finden
Let's
get
back
to
the
basics
Lass
uns
zu
den
Grundlagen
zurückkehren
And
take
it
back
to
the
basement
Und
es
zurück
in
den
Keller
bringen
Where
I
heard
"Born
to
Run"
for
the
first
time
Wo
ich
"Born
to
Run"
zum
ersten
Mal
hörte
And
I
stared
at
my
dad
in
amazement
Und
meinen
Vater
voller
Staunen
ansah
He
said
"Son
don't
stop
chasing
great
and
keep
pounding
the
pavement."
Er
sagte:
"Sohn,
hör
nicht
auf,
nach
Großem
zu
streben
und
pflastere
weiter
den
Weg."
So
I'd
much
rather
die
trying
to
make
something
sacred
Also
würde
ich
viel
lieber
sterben,
während
ich
versuche,
etwas
Heiliges
zu
schaffen
Than
live
as
another
YouTube
sensation
Als
als
eine
weitere
YouTube-Sensation
zu
leben
Cause
I
hate
that
they're
famous
Weil
ich
es
hasse,
dass
sie
berühmt
sind
For
being
something
they're
not
Dafür,
etwas
zu
sein,
was
sie
nicht
sind
While
I'm
too
hung
up
on
the
things
I
don't
have
Während
ich
zu
sehr
an
den
Dingen
hänge,
die
ich
nicht
habe
To
appreciate
what
I
got
Um
zu
schätzen,
was
ich
habe
But
I
believe
there's
more
to
life
Aber
ich
glaube,
es
gibt
mehr
im
Leben
Than
all
my
problems
Als
all
meine
Probleme
Maybe
there's
still
hope
for
me
to
start
again
Vielleicht
gibt
es
noch
Hoffnung
für
mich,
neu
anzufangen
Get
my
feet
back
on
the
ground
Meine
Füße
wieder
auf
den
Boden
zu
bekommen
And
pull
my
head
out
of
the
clouds
Und
meinen
Kopf
aus
den
Wolken
zu
ziehen
I
think
it's
time
for
me
to
figure
me
out
whoo
Ich
denke,
es
ist
Zeit
für
mich,
mich
selbst
zu
finden,
whoo
Time
for
me
to
figure
me
out
Zeit
für
mich,
mich
selbst
zu
finden
Time
for
me
to
figure
me
out
Zeit
für
mich,
mich
selbst
zu
finden
So
if
you
hear
this
song
Also,
wenn
du
dieses
Lied
hörst
Turn
it
up
real
loud
Dreh
es
richtig
laut
auf
Cause
it's
time
for
me
to
figure
me
out
Denn
es
ist
Zeit
für
mich,
mich
selbst
zu
finden
Alright,
if
you
hear
this
song
Also
gut,
wenn
du
dieses
Lied
hörst
Turn
it
up
real
loud
Dreh
es
richtig
laut
auf
Cause
it's
time
for
me
to
figure
me
out
Denn
es
ist
Zeit
für
mich,
mich
selbst
zu
finden
I
believe
there's
more
to
life
Ich
glaube,
es
gibt
mehr
im
Leben
Than
all
my
problems
Als
all
meine
Probleme
I
just
want
to
fall
in
love
Ich
möchte
mich
einfach
verlieben
Before
I'm
dead
Bevor
ich
sterbe
So
I
can
make
my
parents
proud
Damit
ich
meine
Eltern
stolz
machen
kann
Hope
my
feet
don't
fail
me
now
Hoffe,
meine
Füße
versagen
jetzt
nicht
Cause
it's
time
for
me
to
figure
me
out
Denn
es
ist
Zeit
für
mich,
mich
selbst
zu
finden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Gomez, John Christopher Gomez, Brian Dales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.