Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
a
kid,
I'd
fly
around
and
peter
would
mention
Als
ich
ein
Kind
war,
flog
ich
herum
und
Peter
erwähnte,
Don't
be
afraid
to
die,
cause
to
die
would
be
an
awfully
big
adventure
Hab
keine
Angst
zu
sterben,
denn
zu
sterben
wäre
ein
ungemein
großes
Abenteuer.
Today
I
stopped
believing,
and
my
friends
say
they're
so
bored
of
me
Heute
habe
ich
aufgehört
zu
glauben,
und
meine
Freunde
sagen,
sie
sind
so
gelangweilt
von
mir.
I
used
to
be
a
real
boy,
with
real
plans,
now
I'm
just
reality
TV
Ich
war
mal
ein
echter
Junge,
mit
echten
Plänen,
jetzt
bin
ich
nur
noch
Reality-TV.
Used
to
be
your
knight
in
shining
armor,
and
I'd
rescue
you
from
hell
Ich
war
mal
dein
Ritter
in
glänzender
Rüstung,
und
ich
rettete
dich
aus
der
Hölle.
Daily
I
stare
into
the
mirror,
and
I
say
to
myself,
Täglich
starre
ich
in
den
Spiegel
und
sage
mir,
I've
spent
too
many
nights
watching
"How
I
Met
Your
Mother"
alone
Ich
habe
zu
viele
Nächte
damit
verbracht,
"How
I
Met
Your
Mother"
alleine
zu
schauen.
Now
I'm
searching
for
my
yellow
umbrella,
oh
then
I'll
take
her
home
Jetzt
suche
ich
meinen
gelben
Regenschirm,
oh,
dann
bringe
ich
sie
nach
Hause.
Baby
I
just
want
to
be
legendary
Baby,
ich
will
einfach
nur
legendär
sein.
Yeah
we
all
wanna
be
legendary
to
somebody
Ja,
wir
alle
wollen
für
jemanden
legendär
sein.
Yeah
somebody
oh
Ja,
für
jemanden,
oh.
I'm
done
chasing
actresses
Ich
bin
fertig
damit,
Schauspielerinnen
nachzujagen.
I'm
full
of
love
and
they're
all
full
of
shit
Ich
bin
voller
Liebe
und
sie
sind
alle
voller
Mist.
Now
I'm
stumbling
out
the
bar
Jetzt
stolpere
ich
aus
der
Bar.
One
more
fame-monster
story,
I'll
be
sick
Noch
eine
Fame-Monster-Geschichte,
und
mir
wird
schlecht.
One
day
I
stop
Eines
Tages
hörte
ich
auf,
We'd
believing
in
all
the
ones
an
all
die
Einen
zu
glauben.
The
magic
had
died
Die
Magie
war
gestorben.
I
just
need
to
accept,
friends
grow
up
and
lovers
will
lie
Ich
muss
einfach
akzeptieren,
Freunde
werden
erwachsen
und
Liebende
werden
lügen.
Yeah
I
used
to
be
James
Dean,
now
it's
celebrity
rehab
hell
Ja,
ich
war
mal
James
Dean,
jetzt
ist
es
Promi-Entzugsklinik-Hölle.
I
swear
that
I
could
be
amazing,
I
just
need
a
little
help
Ich
schwöre,
ich
könnte
großartig
sein,
ich
brauche
nur
ein
wenig
Hilfe.
And
I've
spent
too
many
nights
watching
"How
I
Met
Your
Mother"
alone
Und
ich
habe
zu
viele
Nächte
damit
verbracht,
"How
I
Met
Your
Mother"
alleine
zu
schauen.
Now
I'm
searching
for
my
yellow
umbrella,
oh
then
I'll
take
her
home
Jetzt
suche
ich
meinen
gelben
Regenschirm,
oh,
dann
bringe
ich
sie
nach
Hause.
Baby
I
just
want
to
be
legendary
Baby,
ich
will
einfach
nur
legendär
sein.
Yeah
we
all
wanna
be
legendary
to
somebody
Ja,
wir
alle
wollen
für
jemanden
legendär
sein.
Yeah
somebody
oh
Ja,
für
jemanden,
oh.
Da-da-da-ra-ra-ra-ra
Da-da-da-ra-ra-ra-ra
Da-da-da-ra-ra-ra-ra
Da-da-da-ra-ra-ra-ra
Da-da-da-ra-ra-ra-ra
Da-da-da-ra-ra-ra-ra
Da-da-da-ra-ra-ra-ra
Da-da-da-ra-ra-ra-ra
Da-da-da-ra-ra-ra-ra
Da-da-da-ra-ra-ra-ra
I've
spent
too
many
nights
watching
"How
I
Met
Your
Mother"
alone
Ich
habe
zu
viele
Nächte
damit
verbracht,
"How
I
Met
Your
Mother"
alleine
zu
schauen.
Now
I'm
searching
for
my
yellow
umbrella,
oh
then
I'll
take
her
home
Jetzt
suche
ich
meinen
gelben
Regenschirm,
oh,
dann
bringe
ich
sie
nach
Hause.
Baby
I
just
want
to
be
legendary
Baby,
ich
will
einfach
nur
legendär
sein.
Yeah
we
all
wanna
be
legendary
to
somebody
Ja,
wir
alle
wollen
für
jemanden
legendär
sein.
To
somebody
oh
Für
jemanden,
oh.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jessica Bowen, Joshua Montgomery, Brian Dales, John Christopher Gomez, Stephen James Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.