Paroles et traduction The Summer Set - Wasted
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
were
right
there
in
the
desert
Мы
были
прямо
там,
в
пустыне,
I
was
seventeen
years
old
Мне
было
семнадцать
лет.
We
were
talking
'bout
the
future
Мы
говорили
о
будущем,
All
the
places
we
would
go
Обо
всех
местах,
где
побываем.
Swore
we'd
start
a
revolution
Клялись,
что
начнем
революцию,
We
were
young
and
unprepared
Мы
были
молоды
и
не
готовы.
Growing
up
can
make
you
stupid
Взросление
может
сделать
тебя
глупым,
Why
is
everyone
so
scared?
Почему
все
так
напуганы?
Cause
I
believe
that
we
gotta
be
good
for
something
Потому
что
я
верю,
что
мы
должны
быть
созданы
для
чего-то,
I
believe
that
the
moment
will
come
but
Я
верю,
что
этот
момент
наступит,
но
If
we
die
and
find
out
it
was
all
for
nothing
Если
мы
умрем
и
узнаем,
что
все
было
зря,
Least
we
know
that
youth
wasn't
wasted
on
us
По
крайней
мере,
мы
будем
знать,
что
молодость
не
прошла
для
нас
зря.
Youth
wasn't
wasted
on
us
Молодость
не
прошла
для
нас
зря,
Youth
wasn't
wasted
Молодость
не
прошла
зря.
Now
there's
no
one
at
the
party
Теперь
на
вечеринке
никого
нет,
No
one
left
in
Neverland
Никого
не
осталось
в
Нетландии,
But,
between
empty
parts
and
broken
hearts
Но
между
пустыми
ролями
и
разбитыми
сердцами
Is
something
worth
believing
in
Есть
ли
что-то,
во
что
стоит
верить?
More
than
all
the
resolutions
Больше,
чем
во
все
решения?
Maybe
there's
no
masterplan
Может
быть,
нет
никакого
генерального
плана.
Growing
up
can
make
you
stupid
Взросление
может
сделать
тебя
глупым,
But
we
do
the
best
we
can
Но
мы
делаем
все,
что
можем.
Cause
I
believe
that
we
gotta
be
good
for
something
Потому
что
я
верю,
что
мы
должны
быть
созданы
для
чего-то,
I
believe
that
the
moment
will
come
but
Я
верю,
что
этот
момент
наступит,
но
If
we
die
and
find
out
it
was
all
for
nothing
Если
мы
умрем
и
узнаем,
что
все
было
зря,
Least
we
know
that
youth
wasn't
wasted
on
us
По
крайней
мере,
мы
будем
знать,
что
молодость
не
прошла
для
нас
зря.
Youth
wasn't
wasted
on
us
Молодость
не
прошла
для
нас
зря,
Youth
wasn't
wasted
Молодость
не
прошла
зря.
Turn
the
lights
on,
party's
over
Включайте
свет,
вечеринка
окончена,
Maybe
someday
we'll
never
get
older
Может
быть,
однажды
мы
перестанем
стареть.
Turn
the
lights
on,
party's
over
Включайте
свет,
вечеринка
окончена,
Maybe
someday
we'll
never
get
older
Может
быть,
однажды
мы
перестанем
стареть.
Turn
the
lights
on,
party's
over
Включайте
свет,
вечеринка
окончена,
Maybe
someday
we'll
never
get
older
Может
быть,
однажды
мы
перестанем
стареть.
I
believe
that
we
gotta
be
good
for
something
Я
верю,
что
мы
должны
быть
созданы
для
чего-то,
And
I
believe
that
the
moment
will
come
but
И
я
верю,
что
этот
момент
наступит,
но
If
we
die
and
find
out
it
was
all
for
nothing
Если
мы
умрем
и
узнаем,
что
все
было
зря,
Least
we
know
that
youth
wasn't
wasted
on
us
По
крайней
мере,
мы
будем
знать,
что
молодость
не
прошла
для
нас
зря.
Youth
wasn't
wasted
on
us
Молодость
не
прошла
для
нас
зря,
Youth
wasn't
wasted
Молодость
не
прошла
зря.
Turn
the
lights
on,
party's
over
Включайте
свет,
вечеринка
окончена,
Maybe
someday
we'll
never
get
older
Может
быть,
однажды
мы
перестанем
стареть.
Turn
the
lights
on,
party's
over
Включайте
свет,
вечеринка
окончена,
Maybe
someday
we'll
never
get
older
Может
быть,
однажды
мы
перестанем
стареть.
Turn
the
lights
on,
party's
over
Включайте
свет,
вечеринка
окончена,
Maybe
someday
we'll
never
get
older
Может
быть,
однажды
мы
перестанем
стареть.
Turn
the
lights
on,
party's
over
Включайте
свет,
вечеринка
окончена,
Maybe
someday
we'll
never
get
older
Может
быть,
однажды
мы
перестанем
стареть.
Turn
the
lights
on,
party's
over
Включайте
свет,
вечеринка
окончена,
Maybe
someday
we'll
never
get
older
Может
быть,
однажды
мы
перестанем
стареть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Logan Dales, Stephen James Gomez, John Christopher Gomez, Jessica Bowen, Joshua Montgomery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.