Paroles et traduction The Summer Set - マスト・ビー・ザ・ミュージック
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
マスト・ビー・ザ・ミュージック
Должно быть, это всё музыка
Did
that
just
really
happen?
Это
что,
правда
только
что
произошло?
Man
this
night
is
getting
weird
Чувак,
эта
ночь
становится
всё
страннее.
I'm
freaking
out
Я
схожу
с
ума.
And
everybody's
clapping
И
все
аплодируют.
Did
my
clothes
just
disappear?
Моя
одежда
только
что
испарилась?
It's
like
I'm
looking
in
the
mirror
at
someone
else
Как
будто
я
смотрю
в
зеркало
на
кого-то
другого.
Stole
my
best
friends'
girl
now
I'm
going
to
hell
Увёл
девушку
у
лучшего
друга,
теперь
отправлюсь
в
ад.
Howling
at
the
moon,
no
I'm
not
myself
Вою
на
луну,
нет,
это
не
я.
And
I
can't
believe
it
И
я
не
могу
в
это
поверить.
Living
up
the
night
with
the
walking
dead,
Кучу
покойников
на
уши
поднял,
Who's
this
monster
in
my
bed?
Кто
этот
монстр
в
моей
постели?
By
five
in
the
morning
I'll
forget.
К
пяти
утра
я
всё
забуду.
I'm
gonna
lose
it
Я
не
могу
остановиться,
Jump
off
the
roof
screaming,
"I
can
fly!"
Спрыгну
с
крыши
с
криком:
"Я
умею
летать!"
Dare
me
to
do
it
Слабо
мне?
What's
taking
over
my
brain
tonight?
Что
сегодня
ночью
управляет
моим
мозгом?
Must
be
the
music
Должно
быть,
это
всё
музыка,
Must
be
the
music.
Должно
быть,
это
всё
музыка.
This
DJ
sucks
Этот
ди-джей
- отстой.
And
I
ain't
going
no
where
till
he
plays
my
favorite
song
И
я
никуда
не
уйду,
пока
он
не
поставит
мою
любимую
песню.
Give
me
a
shot
and
Налей
мне
ещё,
Let
me
blow
your
speakers
with
"You
shook
me
all
night
long"
И
дай
мне
взорвать
твои
колонки
песней
"Ты
свела
меня
с
ума".
And
I
just
spilled
my
drink
А
я
только
что
пролил
свой
напиток
And
sold
my
soul
И
продал
свою
душу.
Lit
the
house
on
fire
Поджёг
дом,
Gonna
rock
and
roll
Буду
зажигать
рок-н-ролл.
Everybody
look
out
cause
I've
lost
control
Все,
расступитесь,
потому
что
я
больше
не
управляю
собой,
And
I
kinda
like
it.
И
мне
это
даже
нравится.
Living
up
the
night
with
the
walking
dead,
Кучу
покойников
на
уши
поднял,
Who's
this
creeping
in
my
bed?
Кто
это
прокрался
в
мою
постель?
When
the
sun
comes
up
I
won't
regret.
Когда
взойдёт
солнце,
я
не
буду
жалеть.
I'm
gonna
lose
it
Я
не
могу
остановиться,
Jump
off
the
roof
screaming,
"I
can
fly!"
Спрыгну
с
крыши
с
криком:
"Я
умею
летать!"
Dare
me
to
do
it
Слабо
мне?
What's
taking
over
my
brain
tonight?
Что
сегодня
ночью
управляет
моим
мозгом?
Must
be
the
music
Должно
быть,
это
всё
музыка,
Must
be
the
music.
Должно
быть,
это
всё
музыка.
I'm
gonna
lose
it
Я
не
могу
остановиться,
Must
be
the
music.
Должно
быть,
это
всё
музыка.
Must
be
the
music,
Должно
быть,
это
всё
музыка,
That's
got
me
shaking
like
an
addict
Которая
заставляет
меня
трястись,
как
наркомана.
Dude,
flyin'
so
high
I'm
gonna
need
a
parachute
Чувак,
я
так
высоко
взлетел,
что
мне
понадобится
парашют,
When
I
come
down,
Когда
я
спущусь,
When
I
come
down.
Когда
я
спущусь.
Must
be
the
music
Должно
быть,
это
всё
музыка.
I'm
gonna
lose
it
Я
не
могу
остановиться,
Jump
off
the
roof
screaming,
"I
can
fly!"
Спрыгну
с
крыши
с
криком:
"Я
умею
летать!"
Dare
me
to
do
it,
Слабо
мне?
What's
taking
over
my
brain
tonight?
Что
сегодня
ночью
управляет
моим
мозгом?
Must
be
the
music
Должно
быть,
это
всё
музыка,
Must
be
the
music.
Должно
быть,
это
всё
музыка.
I'm
gonna
lose
it
Я
не
могу
остановиться,
Must
be
the
music.
Должно
быть,
это
всё
музыка.
Did
that
just
really
happen?
Это
что,
правда
только
что
произошло?
Man
this
night
is
getting
weird.
Чувак,
эта
ночь
становится
всё
страннее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Gomez, Blair Daly, Joshua Montgomery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.