The Sundays - Summertime - traduction des paroles en allemand

Summertime - The Sundaystraduction en allemand




Summertime
Sommerzeit
Do some people wind up with the one that they adore
Finden manche Menschen am Ende zu dem, den sie verehren?
In a heart shaped hotel room, it's what a heart is for
In einem herzförmigen Hotelzimmer, dafür ist ein Herz da.
The bubble floats so madly will it stay sky high?
Die Blase schwebt so verrückt, wird sie hoch am Himmel bleiben?
Hello partner, kiss your name bye bye
Hallo Partner, küss deinen Namen auf Wiedersehen.
Sometimes
Manchmal
Romantic Piscean seeks angel in disguise
Romantischer Fische-Mann sucht Engel in Verkleidung.
Chinese speaking girlfriend, big brown eyes
Chinesisch sprechende Freundin, große braune Augen.
Liverpudlian lady, sophisticated male
Liverpooler Dame, kultivierter Mann.
Hello partner, tell me love can't fail
Hallo Partner, sag mir, Liebe kann nicht scheitern.
And it's you and me in the summertime
Und da sind du und ich im Sommer.
We'll be hand in hand down in the park
Wir werden Hand in Hand im Park sein.
With a squeeze and a sigh and that twinkle in your eye
Mit einem Drücken und einem Seufzen und diesem Funkeln in deinen Augen.
And all the sunshine banishes the dark
Und all der Sonnenschein verbannt die Dunkelheit.
Do some people wind up, with the one that they abhor
Enden manche Menschen mit dem, den sie verabscheuen?
In a distant hell hole room, third world war
In einem entfernten Höllenloch-Zimmer, Dritter Weltkrieg.
But all I see is films where a colorless despair
Aber alles, was ich sehe, sind Filme, in denen eine farblose Verzweiflung
Meant angry young men with immaculate hair
wütende junge Männer mit makellosem Haar bedeutete.
Sometimes
Manchmal
Get up a voice inside says, "There's no time for looking down"
Steh auf, eine Stimme im Inneren sagt: "Es gibt keine Zeit, um nach unten zu schauen."
Only a pound a word and you're talking to the town
Nur ein Pfund pro Wort, und du sprichst zur Stadt.
But how do you coin the phrase though that will set your soul apart?
Aber wie prägst du den Satz, der deine Seele abheben wird?
Just to touch a lonely heart
Nur um ein einsames Herz zu berühren.
And it's you and me in the summertime
Und da sind du und ich im Sommer.
We'll be hand in hand down in the park
Wir werden Hand in Hand im Park sein.
With a squeeze and a sigh and that twinkle in your eye
Mit einem Drücken und einem Seufzen und diesem Funkeln in deinen Augen.
And all the sunshine banishes the dark
Und all der Sonnenschein verbannt die Dunkelheit.
It's you I need in the summertime
Dich brauche ich im Sommer.
As I turn my white skin red
Wenn ich meine weiße Haut rot färbe.
Two peas from the same pod yes we are
Zwei Erbsen aus derselben Schote, ja, das sind wir.
Or have I read too much fiction? Is this how it happens?
Oder habe ich zu viel Fiktion gelesen? Ist es so, wie es passiert?
How does it happens?
Wie passiert es?
How does it happens?
Wie passiert es?
How does it happens?
Wie passiert es?
Is this how it happens?
Ist es so, wie es passiert?
Now, right now
Jetzt, sofort





Writer(s): David Gavurin, Harriet Wheeler

The Sundays - Static and Silence
Album
Static and Silence
date de sortie
22-09-1997



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.