Paroles et traduction The Sundays - Summertime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
some
people
wind
up
with
the
one
that
they
adore
Некоторые
люди
заканчивают
с
тем,
кого
они
обожают
In
a
heart
shaped
hotel
room,
it's
what
a
heart
is
for
В
гостиничном
номере
в
форме
сердца
оно
предназначено
для
этого.
The
bubble
floats
so
madly
will
it
stay
sky
high?
Пузырь
летает
так
безумно,
что
останется
высоко
в
небе?
Hello
partner,
kiss
your
name
bye
bye
Привет,
партнер,
поцелуй
свое
имя,
пока,
пока.
Romantic
Piscean
seeks
angel
in
disguise
Романтичные
Рыбы
ищут
замаскированного
ангела
Chinese
speaking
girlfriend,
big
brown
eyes
Девушка
говорит
по-китайски,
большие
карие
глаза
Liverpudlian
lady,
sophisticated
male
Ливерпульская
дама,
утонченный
мужчина
Hello
partner,
tell
me
love
can't
fail
Привет,
партнер,
скажи
мне,
что
любовь
не
может
потерпеть
неудачу.
And
it's
you
and
me
in
the
summertime
И
это
ты
и
я
летом
We'll
be
hand
in
hand
down
in
the
park
Мы
будем
рука
об
руку
в
парке
With
a
squeeze
and
a
sigh
and
that
twinkle
in
your
eye
С
сжатием,
вздохом
и
блеском
в
твоих
глазах.
And
all
the
sunshine
banishes
the
dark
И
весь
солнечный
свет
прогоняет
тьму
Do
some
people
wind
up,
with
the
one
that
they
abhor
Некоторые
люди
заканчивают
с
тем,
кого
они
ненавидят
In
a
distant
hell
hole
room,
third
world
war
В
далекой
адской
комнате,
Третья
мировая
война.
But
all
I
see
is
films
where
a
colorless
despair
Но
я
вижу
только
фильмы,
где
бесцветное
отчаяние
Meant
angry
young
men
with
immaculate
hair
Имелись
в
виду
злые
молодые
люди
с
безупречными
волосами.
Get
up
a
voice
inside
says,
"There's
no
time
for
looking
down"
Вставай,
голос
внутри
говорит:
Нет
времени
смотреть
вниз.
Only
a
pound
a
word
and
you're
talking
to
the
town
Всего
лишь
фунт
за
слово,
и
ты
говоришь
с
городом
But
how
do
you
coin
the
phrase
though
that
will
set
your
soul
apart?
Но
как
придумать
фразу,
которая
выделит
вашу
душу?
Just
to
touch
a
lonely
heart
Просто
коснуться
одинокого
сердца
And
it's
you
and
me
in
the
summertime
И
это
ты
и
я
летом
We'll
be
hand
in
hand
down
in
the
park
Мы
будем
рука
об
руку
в
парке
With
a
squeeze
and
a
sigh
and
that
twinkle
in
your
eye
С
сжатием,
вздохом
и
блеском
в
твоих
глазах.
And
all
the
sunshine
banishes
the
dark
И
весь
солнечный
свет
прогоняет
тьму
It's
you
I
need
in
the
summertime
Это
ты
мне
нужен
летом
As
I
turn
my
white
skin
red
Когда
я
превращаю
свою
белую
кожу
в
красную
Two
peas
from
the
same
pod
yes
we
are
Две
горошины
из
одного
стручка
да,
мы
Or
have
I
read
too
much
fiction?
Is
this
how
it
happens?
Или
я
прочитал
слишком
много
художественной
литературы?
Вот
так
это
происходит?
How
does
it
happens?
Как
это
происходит?
How
does
it
happens?
Как
это
происходит?
How
does
it
happens?
Как
это
происходит?
Is
this
how
it
happens?
Вот
как
это
происходит?
Now,
right
now
Сейчас,
прямо
сейчас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Gavurin, Harriet Wheeler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.