Paroles et traduction The Sunny Cowgirls - I've Been Everywhere (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Been Everywhere (Live)
Я побывала везде (Live)
I've
been
everywhere,
man
Я
побывала
везде,
милый,
'Cross
the
deserts
bare,
man;
По
голым
пустыням,
милый,
I've
breathed
the
mountain
air,
man.
Я
дышала
горным
воздухом,
милый.
Of
travel
I've
had
my
share,
man.
Путешествий
в
моей
жизни
хватало,
милый.
I've
been
everywhere.
Я
побывала
везде.
{Spoken:}
{Голос
за
кадром:}
Do
u
reckon
you've
been
everywhere?
Думаешь,
ты
везде
побывала?
Yer
I
do
actually
Ага,
пожалуй.
Or
yer
well,
have
you
been
to
a
place
called
Tullamore
Ну,
или
так...
ты
была
в
местечке
под
названием
Тулэмор?
Tullamore,
Seymour,
Lismore,
Mooloolaba,
Тулэмор,
Сеймур,
Лизмор,
Мулулаба,
Nambour,
Maroochydore,
Kilmore,
Murwillumbah,
Намбур,
Маручидор,
Килмор,
Мурвилумбах,
Birdsville,
Emmaville,
Wallaville,
Cunnamulla,
Бёрдсвилл,
Эммавилл,
Валлавилл,
Каннаммула,
Condamine,
Strathpine,
Proserpine,
Ulladulla,
Кондамин,
Стратпайн,
Прозерпайн,
Улладулла,
Darwin,
Gin
Gin,
Deniliquin,
Muckadilla,
Дарвин,
Джин-Джин,
Дениликуин,
Макадилла,
Wallumbilla,
Boggabilla,
Kumbarilla,
Валламбилла,
Боггабилла,
Кумбарилла,
{Spoken:}
{Голос
за
кадром:}
Ok
lessy,
you
reckon
you've
been
everywhere
Ahh
Ладно,
Лэсси,
думаешь,
ты
везде
побывала?
А?
Yer
ok
right
o
I
beat
never
been
to
a
place
called
Moree
Ну
ладно,
хорошо...
Спорим,
ты
ни
разу
не
была
в
местечке
под
названием
Мори?
I've
been
to
Moree,
Taree,
Jerilderie,
Bambaroo,
Я
была
в
Мори,
Тари,
Джерилдери,
Бамбару,
Toowoomba,
Gunnedah,
Caringbah,
Woolloomooloo,
Тувумба,
Ганнедах,
Кэрингба,
Вуллумулу,
Dalveen,
Tamborine,
Engadine,
Jindabyne,
Далвин,
Тэмборин,
Энгадин,
Джиндабайн,
Lithgow,
Casino,
Brigalow
and
Narromine,
Литгоу,
Казино,
Бригалоу
и
Нарромин,
Megalong,
Wyong,
Tuggerawong,
Wangarella,
Мегалонг,
Вайонг,
Таггеравонг,
Вангарелла,
Morella,
Augathella,
Brindabella,
I'm
the
feller.
Морелла,
Огателла,
Бриндабелла,
вот
это
я.
{Spoken:}
{Голос
за
кадром:}
Ok
Soph
you
think
your
pretty
good
Ладно,
Соф,
ты,
я
смотрю,
у
нас
умница.
Yer
mate
I
do
Ага,
дружище,
не
то
слово.
But
you
no,
haha
what
about
Wollongong
Но
ты
ведь,
ха-ха,
а
как
насчёт
Вуллонгонга?
I've
been
to
Wollongong,
Geelong,
Kurrajong,
Mullumbimby,
Я
была
в
Вуллонгонге,
Джилонге,
Карраджонге,
Муллумбимби,
Mittagong,
Molong,
Grong
Grong,
Goondiwindi,
Миттагонге,
Молонг,
Гронг-Гронг,
Гундивинди,
Yarra
Yarra,
Boroondara,
Wallangarra,
Turramurra,
Ярра-Ярра,
Борундарра,
Валлангарра,
Туррамурра,
Boggabri,
Gundagai,
Narrabri,
Tibooburra,
Боггабри,
Гундагай,
Наррабри,
Тибубурра,
Gulgong,
Adelong,
Billabong,
Cabramatta,
Гулгонг,
Аделонг,
Билабонг,
Кабраматта,
Wangaratta,
Coolangatta,
Parramatta,
what's
it
matter?
Вангарратта,
Кулангатта,
Парраматта,
какая
разница?
{Spoken:}
{Голос
за
кадром:}
Ok
less
mate
I
am
going
to
stump
you
this
time
Ладно,
подруга,
в
этот
раз
я
тебя
точно
загоню
в
тупик.
Yer
well
you're
not
to
bad
Ну,
ты
неплохо
справилась.
I
beet
you
have
never
been
to
a
place
called
Wollongong
Спорим,
ты
ни
разу
не
была
в
местечке
под
названием
Вуллонгонг?
I've
been
to
Ettalong,
Wollongong,
Woodenbong,
Ballarat,
Я
была
в
Этталонге,
Вуллонгонге,
Вуденбонге,
Балларате,
Canberra,
Milperra,
Unanderra,
Captain's
Flat,
Канберре,
Милперре,
Анадерре,
Кэпитанс-Флэт,
Cloncurry,
River
Murray,
Kurri
Kurri,
Girraween,
Клонкарри,
Ривер-Муррей,
Курри-Курри,
Гирравин,
Terrigal,
Fingal,
Stockinbingal,
Collaroy
and
Narrabeen,
Терригал,
Фингал,
Стокингбингал,
Колларой
и
Наррабин,
Bendigo,
Dorrigo,
Bangalow,
Indooroopilly,
Бендиго,
Дорриго,
Бангалоу,
Индурупилли,
Kirribilli,
Yeerongpilly,
Wollondilly,
don't
be
silly.
Киррибилли,
Йеронгпилли,
Уолондилли,
не
смеши
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geoff Mack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.