The Sunny Cowgirls - I've Been Everywhere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Sunny Cowgirls - I've Been Everywhere




I've been everywhere, man
Я был везде, чувак
I've been everywhere, man
Я был везде, чувак
Across the deserts bare, man
По пустыням голым, чувак
I've breathed the mountain air
Я дышал горным воздухом
Travel, I've had my share, man
Путешествия, я получил свою долю, чувак
I've been everywhere
Я был везде
Hey Soph
Привет, Софи
Yeah mate
Да, приятель
Do you reckon you've been everywhere?
Как ты думаешь, ты везде побывал?
Yeah I do actually
Да на самом деле я знаю
Or yeah well, have you been to a place called, um, Tullamore?
Или да, хорошо, ты был в месте под названием, эм, Талламор?
I've been Tullamore, Seymour, Lismore, Mooloolaba
Я был Талламором, Сеймуром, Лисмором, Мулулабой
Nambour, Maroochydore, Kilmore, Murwillumbah
Намбур, Маручидор, Килмор, Мурвилламба
Birdsville, Emmaville, Wallaville, Cunnamulla
Бердсвилл, Эммавилл, Уоллавилл, Каннамулла
Condamine, Strathpine, Proserpine, Ulladulla
Кондамин, Стратпин, Прозерпин, Улладулла
Darwin, Gin Gin, Deniliquin, Muckadilla
Дарвин, Джин-Джин, Дениликин, Маккадилья
Wallumbilla, Boggabilla, Kumbarilla
Валлумбилья, Боггабилья, Кумбарилья
I'm a killer
Я убийца
I've been everywhere, man
Я был везде, чувак
I've been everywhere, man
Я был везде, чувак
Across the deserts bare, man
По пустыням голым, чувак
I've breathed the mountain air, man
Я дышал горным воздухом, чувак
Travel, I've had my share, man
Путешествия, я получил свою долю, чувак
I've been everywhere
Я был везде
Ok Lessy, you reckon you've been everywhere, ay?
Ладно, Лесси, ты считаешь, что побывал везде, да?
Yeah
Да
Yeah ok righto I bet ya never been to a place called Moree
Да, хорошо, держу пари, ты никогда не был в месте под названием Море.
I've been to Moree, Taree, Jerilderie, Bambaroo
Я был в Море, Тари, Джерилдери, Бамбару
Toowoomba, Gunnedah, Caringbah, Woolloomooloo
Тувумба, Ганнеда, Карингба, Вуллумулу
Dalveen, Tamborine, Engadine, Jindabyne
Далвин, Тамбурин, Энгадин, Джиндабайн
Lithgow, Casino, Brigalow and Narromine
Литгоу, Казино, Бригалоу и Нарромайн
Megalong, Wyong, Tuggerawong, Wangarella
Мегалонг, Вайонг, Таггеравонг, Вангарелла
Morella, Augathella, Brindabella, I'm the feller
Морелла, Аугателла, Бриндабелла, я парень
I've been everywhere, man
Я был везде, чувак
I've been everywhere, man
Я был везде, чувак
Across the deserts bare, man
По пустыням голым, чувак
I've breathed the mountain air, man
Я дышал горным воздухом, чувак
Travel, I've had my share, man
Путешествия, я получил свою долю, чувак
I've been everywhere
Я был везде
Ok, Soph you think ya pretty good?
Ладно, Соф, ты считаешь себя довольно хорошей?
Yeah mate I do
Да, приятель, я знаю
But you know, haha what about Wollongong, ay?
Но знаешь, ха-ха, а как насчет Вуллонгонга, а?
I've been to Wollongong, Geelong, Kurrajong, Mullumbimby
Я был в Вуллонгонге, Джилонге, Курраджонге, Маллумбимби
Mittagong, Molong, Grong Grong, Goondiwindi
Миттагонг, Молонг, Гронг-Гронг, Гундивинди
Yarra Yarra, Boroondara, Wallangarra, Turramurra
Ярра-Ярра, Бороондара, Валлангарра, Туррамурра
Boggabri, Gundagai, Narrabri, Tibooburra
Боггабри, Гундагай, Наррабри, Тибубурра
Gulgong, Adelong, Billabong, Cabramatta
Гульгонг, Аделонг, Биллабонг, Кабраматта
Wangaratta, Coolangatta, Parramatta, what's the matter?
Вангаратта, Кулангатта, Парраматта, в чем дело?
I've been everywhere, man
Я был везде, чувак
I've been everywhere, man
Я был везде, чувак
Across the deserts bare, man
По пустыням голым, чувак
I've breathed the mountain air, man
Я дышал горным воздухом, чувак
Travel, I've had my share, man
Путешествия, я получил свою долю, чувак
I've been everywhere
Я был везде
Ok Less mate I am going to stump you this time
Ладно, приятель, на этот раз я поставлю тебя в тупик.
Ahh yeah?
Ах, да?
Yeah?
Да?
Yeah
Да
Yer well you're not too bad
Ты ну ты не так уж плох
I know
Я знаю
I bet you have never been to a place called Ettalong
Бьюсь об заклад, вы никогда не были в месте под названием Этталонг
I've been to Ettalong, Wollongong, Woodenbong, Ballarat
Я был в Этталонге, Вуллонгонге, Вуденбонге, Балларате
Canberra, Milperra, Unanderra, Captain's Flat
Канберра, Милперра, Унандерра, Квартира капитана
Cloncurry, River Murray, Kurri Kurri, Girraween
Клонкарри, Река Мюррей, Курри-Курри, Джирравин
Terrigal, Fingal, Stockinbingal, Collaroy and Narrabeen
Терригал, Фингал, Стокинбингал, Колларой и Наррабин
Bendigo, Dorrigo, Bangalow, Indooroopilly
Бендиго, Дорриго, Бангалоу, Индоруопилли
Kirribilli, Yeerongpilly, Wollondilly, don't be silly
Киррибилли, Йеронгпилли, Воллондилли, не будьте глупыми
I've been everywhere, man
Я был везде, чувак
I've been everywhere, man
Я был везде, чувак
Across the deserts bare, man
По пустыням голым, чувак
I've breathed the mountain air, man
Я дышал горным воздухом, чувак
Travel, I've had my share, man
Путешествия, я получил свою долю, чувак
I've been everywhere
Я был везде





Writer(s): Geoff Mack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.