Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would It Be Impossible
Wäre es unmöglich
I
remember
years
ago
Ich
erinnere
mich,
vor
Jahren
Someone
told
me
I
should
take
sagte
mir
jemand,
ich
solle
Caution
when
it
comes
to
love,
I
did,
I
did
vorsichtig
sein,
wenn
es
um
Liebe
geht,
das
tat
ich,
das
tat
ich
And
you
were
strong
and
I
was
not
Und
du
warst
stark
und
ich
war
es
nicht
My
illusion,
my
mistake
Meine
Illusion,
mein
Fehler
I
was
careless,
I
forgot,
I
did
Ich
war
unvorsichtig,
ich
vergaß,
das
tat
ich
And
now,
when
all
is
done,
there
is
nothing
to
say
Und
nun,
da
alles
vorbei
ist,
gibt
es
nichts
mehr
zu
sagen
You
have
gone
and
so
effortlessly
Du
bist
gegangen,
so
mühelos
You
have
won,
you
can
go
ahead,
tell
them
Du
hast
gewonnen,
du
kannst
es
ihnen
ruhig
erzählen
Tell
them
all
I
know
now
Erzähl
ihnen
alles,
was
ich
jetzt
weiß
Shout
it
from
the
roof
tops
Ruf
es
von
den
Dächern
Write
it
on
the
sky
line
Schreib
es
an
den
Himmel
All
we
had
is
gone
now
Alles,
was
wir
hatten,
ist
jetzt
vorbei
Tell
them
I
was
happy
Sag
ihnen,
dass
ich
glücklich
war
And
my
heart
is
broken
Und
mein
Herz
gebrochen
ist
All
my
scars
are
open
Alle
meine
Narben
sind
offen
Tell
them
what
I
hoped
would
be
Sag
ihnen,
was
ich
hoffte,
wäre
Impossible,
impossible
Unmöglich,
unmöglich
Impossible,
impossible
Unmöglich,
unmöglich
Falling
out
of
love
is
hard
Sich
zu
entlieben
ist
schwer
Falling
for
betrayal
is
worse
Sich
in
Verrat
zu
verlieben
ist
schlimmer
Broken
trust
and
broken
hearts,
I
know,
I
know
Gebrochenes
Vertrauen
und
gebrochene
Herzen,
ich
weiß,
ich
weiß
Thinking
all
you
need
is
there
Zu
denken,
dass
alles,
was
du
brauchst,
da
ist
Building
faith
on
love
and
words
Glauben
an
Liebe
und
Worte
aufzubauen
Empty
promises
will
wear,
I
know,
I
know
Leere
Versprechungen
werden
verblassen,
ich
weiß,
ich
weiß
And
now,
when
all
is
gone,
there
is
nothing
to
say
Und
nun,
da
alles
vorbei
ist,
gibt
es
nichts
mehr
zu
sagen
And
if
you're
done
with
embarrassing
me
Und
wenn
du
fertig
bist,
mich
in
Verlegenheit
zu
bringen
On
your
own
you
can
go
ahead,
tell
them
Kannst
du
es
ihnen
selbst
erzählen
Tell
them
all
I
know
now
Erzähl
ihnen
alles,
was
ich
jetzt
weiß
Shout
it
from
the
roof
tops
Ruf
es
von
den
Dächern
Write
it
on
the
sky
line
Schreib
es
an
den
Himmel
All
we
had
is
gone
now
Alles,
was
wir
hatten,
ist
jetzt
vorbei
Tell
them
I
was
happy
Sag
ihnen,
dass
ich
glücklich
war
And
my
heart
is
broken
Und
mein
Herz
gebrochen
ist
All
my
scars
are
open
Alle
meine
Narben
sind
offen
Tell
them
what
I
hoped
would
be
Sag
ihnen,
was
ich
hoffte,
wäre
Impossible,
impossible
Unmöglich,
unmöglich
Impossible,
impossible
(let
me
tell
them)
Unmöglich,
unmöglich
(lass
es
mich
ihnen
sagen)
Impossible,
impossible
Unmöglich,
unmöglich
Impossible,
impossible
Unmöglich,
unmöglich
Ooh,
impossible,
yeah,
yeah
Ooh,
unmöglich,
ja,
ja
I
remember
years
ago
Ich
erinnere
mich,
vor
Jahren
Someone
told
me
I
should
take
sagte
mir
jemand,
ich
solle
Caution
when
it
comes
to
love,
I
did
vorsichtig
sein,
wenn
es
um
Liebe
geht,
das
tat
ich
Tell
them
all
I
know
now
(yeah)
Erzähl
ihnen
alles,
was
ich
jetzt
weiß
(ja)
Shout
it
from
the
roof
tops
(shout
it
from
the
roof
tops)
Ruf
es
von
den
Dächern
(ruf
es
von
den
Dächern)
Write
it
on
the
sky
line
Schreib
es
an
den
Himmel
All
we
had
is
gone
now
(hey)
Alles,
was
wir
hatten,
ist
jetzt
vorbei
(hey)
Tell
them
I
was
happy
(tell
them
I
was
happy)
Sag
ihnen,
dass
ich
glücklich
war
(sag
ihnen,
dass
ich
glücklich
war)
And
my
heart
is
broken
(and
my
heart
is
broken)
Und
mein
Herz
gebrochen
ist
(und
mein
Herz
ist
gebrochen)
All
my
scars
are
open
Alle
meine
Narben
sind
offen
Tell
them
what
I
hoped
would
be
(wow)
Sag
ihnen,
was
ich
hoffte,
wäre
(wow)
Impossible
(impossible),
impossible
(impossible)
Unmöglich
(unmöglich),
unmöglich
(unmöglich)
Impossible,
impossible
(let
me
tell
them)
Unmöglich,
unmöglich
(lass
es
mich
ihnen
sagen)
Impossible,
impossible
(hey,
let
me
tell
that)
Unmöglich,
unmöglich
(hey,
lass
mich
ihnen
sagen,
dass)
Impossible,
impossible
Unmöglich,
unmöglich
I
remember
years
ago
Ich
erinnere
mich,
vor
Jahren
Someone
told
me
I
should
take
sagte
mir
jemand,
ich
solle
Caution
when
it
comes
to
love,
I
did
vorsichtig
sein,
wenn
es
um
Liebe
geht,
das
tat
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Frederick Warden, Miles Anthony Copeland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.