Paroles et traduction The Supremes & The Four Tops - Ain't Nothing Like the Real Thing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
nothing
like
the
real
thing,
baby
Ничто
не
сравнится
с
настоящим,
детка.
Ain't
nothing
like
the
real
thing,
no
no
Нет
ничего
похожего
на
настоящую
вещь,
нет,
нет
Ain't
nothing
like
the
real
thing,
baby
Ничто
не
сравнится
с
настоящим,
детка.
Ain't
nothing
like
the
real
thing,
oh
honey
Нет
ничего
похожего
на
настоящее,
О,
милая.
I've
got
your
picture
hangin'
on
the
wall
У
меня
на
стене
висит
твоя
фотография.
But
it
can't
see
or
come
to
me
Но
оно
не
видит
и
не
приходит
ко
мне.
When
I
call
your
name
Когда
я
зову
тебя
по
имени
I
realize
it's
just
a
picture
in
a
frame
Я
понимаю,
что
это
всего
лишь
фотография
в
рамке.
I
read
your
letters
when
you're
not
near
Я
читаю
твои
письма,
когда
тебя
нет
рядом.
But
they
don't
move
me
Но
они
меня
не
трогают.
And
they
don't
groove
me
like
when
I
hear
И
они
не
заводят
меня
так,
как
когда
я
слышу.
Your
sweet
voice
whispering
in
my
ear,
don't
you
know
Твой
сладкий
голос
шепчет
мне
на
ухо,
разве
ты
не
знаешь?
Ain't
nothing
like
the
real
thing,
baby
Ничто
не
сравнится
с
настоящим,
детка.
Ain't
nothing
like
the
real
thing
Ничто
не
сравнится
с
настоящим.
I
play
my
game,
a
fantasy
Я
играю
в
свою
игру,
фантазию.
I
pretend
but
I
know
in
reality
Я
притворяюсь,
но
на
самом
деле
я
знаю.
I
need
the
shelter
Мне
нужно
укрытие.
Of
your
arms
to
comfort
me
Твоих
рук,
чтобы
утешить
меня.
No
other
sound
is
quite
the
same
as
your
name
Ни
один
звук
не
сравнится
с
твоим
именем.
No
touch
can
do
half
as
much
Никакое
прикосновение
не
может
сделать
и
вполовину
больше.
To
make
me
feel
better
Чтобы
мне
стало
лучше
So
let's
stay
together
Так
что
давай
останемся
вместе.
I
got
some
memories
to
look
back
on
У
меня
есть
кое-какие
воспоминания,
чтобы
оглянуться
назад.
And
though
they
help
me
when
you
phone
И
хотя
они
помогают
мне,
когда
ты
звонишь.
I'm
well
aware
Я
прекрасно
понимаю
Nothing
can
take
the
place
of
your
being
there
Ничто
не
может
заменить
твое
присутствие
там.
So
glad
we
got
the
real
thing,
baby
Так
рад,
что
у
нас
есть
настоящая
вещь,
детка
So
glad
we
got
the
real
thing,
oh,
Marvin
Я
так
рад,
что
у
нас
есть
настоящая
вещь,
о,
Марвин
Ain't
nothing
like
the
real
thing,
baby
Ничто
не
сравнится
с
настоящим,
детка.
Ain't
nothing
like
the
real
thing,
talk
to
me
Нет
ничего
похожего
на
настоящее,
поговори
со
мной.
Ain't
nothing
like
the
real
thing,
baby
Ничто
не
сравнится
с
настоящим,
детка.
Ain't
nothing
like
the
real
thing
Ничто
не
сравнится
с
настоящим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ASHFORD NICKOLAS, SIMPSON VALERIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.