The Supremes - Bill, When Are You Coming Back - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Supremes - Bill, When Are You Coming Back




Bill, When Are You Coming Back
Билл, когда ты вернешься?
BILL WHEN ARE YOU COMING BACK
БИЛЛ, КОГДА ТЫ ВЕРНЕШЬСЯ?
© 1970 Jobete Music Corporation. Written by Pam Sawyer
© 1970 Jobete Music Corporation. Автор: Пэм Сойер
As performed by The Supremes from the Motown Lp RIGHT ON
В исполнении The Supremes с альбома Motown "RIGHT ON"
Every morning waiting for the mailman to come.
Каждое утро жду почтальона.
But again he shook his head and said maybe tomorrow there′ll be one.
Но он снова качает головой и говорит, что, может быть, завтра будет письмо.
He said, better than a letter, some guys just arrived.
Он сказал, что лучше, чем письмо, только что приехали несколько парней.
I felt so much better that I ran to catch the 3: 45.
Мне стало так легче, что я побежала, чтобы успеть на поезд в 3:45.
I got to the station, oh, just a little bit late,
Я добралась до станции, ох, чуть-чуть опоздала,
When I spotted a soldier turning through an exit gate.
Когда я заметила солдата, выходящего из ворот.
Oh, I pushed through the crowd until I reached his side
О, я протиснулась сквозь толпу, пока не добралась до него
And got the strangest look from a strangers eyes.
И встретила странный взгляд незнакомых глаз.
I cried, Bill, Bill, Bill when are you coming back.
Я кричала: "Билл, Билл, Билл, когда ты вернешься?"
I cried in a stranger's arms standing there by the railroad tracks.
Я плакала в объятиях незнакомца, стоя у железнодорожных путей.
Oh, yes I did.
О, да, так и было.
The day you left me remains in my mind so clear.
День, когда ты ушел, остался в моей памяти таким ясным.
You were saying you loved me, but the train made it hard to hear.
Ты говорил, что любишь меня, но шум поезда мешал мне слышать.
So, we moved by the Coke machine, oh, so we could say goodbye.
Мы отошли к автомату с колой, чтобы попрощаться.
The people were staring, but I couldn′t keep the tears from my eyes.
Люди смотрели на нас, но я не могла сдержать слез.
As the train departed your loving mother held me close.
Когда поезд отошел, твоя любящая мама обняла меня.
We cried together, yeah, trying to keep each other host.
Мы плакали вместе, пытаясь поддержать друг друга.
Oh, wherever you are you know you need it too,
О, где бы ты ни был, ты знаешь, что тебе это тоже нужно,
'Cause no one in this world needs you like I do.
Потому что никто в этом мире не нуждается в тебе так, как я.
I cried, Bill, Bill, Bill, Bill when are you coming back.
Я кричала: "Билл, Билл, Билл, когда ты вернешься?"
I cried in a stranger's arms standing there by the railroad tracks.
Я плакала в объятиях незнакомца, стоя у железнодорожных путей.
Oh, yes I did.
О, да, так и было.
... standing there by the railroad tracks. Oh, yes I did.
... стоя у железнодорожных путей. О, да, так и было.
No news is good news; at least, that′s what your mama said.
Отсутствие новостей хорошая новость; по крайней мере, так сказала твоя мама.
But, I could see in her eyes, she too, is so afraid.
Но я видела в ее глазах, что она тоже боится.
Now, I′ve got nothing to cling to except what I felt inside,
Теперь мне не за что держаться, кроме того, что я чувствовала внутри,
When I cried I loved you and looked into that stranger's eyes.
Когда я кричала, что люблю тебя, и смотрела в глаза незнакомца.
Oh, I miss you, Bill. I can′t stand the pain of knowing if I'll ever see you again!
О, я скучаю по тебе, Билл. Я не могу вынести боль от неизвестности, увижу ли я тебя снова!
I cried, Bill, Bill, Bill, Bill when are you coming back.
Я кричала: "Билл, Билл, Билл, когда ты вернешься?"
I cried in a stranger′s arms standing there by the railroad tracks.
Я плакала в объятиях незнакомца, стоя у железнодорожных путей.
Oh, yes I did.
О, да, так и было.
Billy, baby! Billy, baby, when are you coming back?
Билли, милый! Билли, милый, когда ты вернешься?
I cried in a stranger's arms standing there by the railroad tracks.
Я плакала в объятиях незнакомца, стоя у железнодорожных путей.
Oh, yes I did.
О, да, так и было.





Writer(s): JOHNNY BRISTOL, PAM SAWYER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.