Paroles et traduction The Supremes - Queen of the House (Live At the Copa, New York/1965)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up
every
day
at
six
Каждый
день
в
шесть.
Bacon
and
eggs
to
fix
Бекон
и
яйца,
чтобы
исправить.
Four
kids
from
one
to
four
Четверо
детей
от
одного
до
четырех.
Pretty
soon
there'll
be
one
more
Довольно
скоро
будет
еще
один.
I
got
old
floors
to
wax
and
scrub
У
меня
есть
старые
полы,
чтобы
воск
и
скраб.
Dirty
old
ring
in
the
tub
Грязное
старое
кольцо
в
ванной.
I'll
get
a
maid
someday
Однажды
я
найду
себе
горничную.
But
till
then
I'm
queen
of
the
house
Но
до
тех
пор
я
королева
дома.
No
time
to
fix
my
hair
Нет
времени
поправлять
волосы.
I
need
a
new
wig
to
wear
Мне
нужно
надеть
новый
парик.
Old
clothes
will
have
to
do
Старую
одежду
придется
делать.
'Cause
the
kids
all
need
new
shoes
Ведь
всем
детям
нужны
новые
туфли.
I
got
bridge
club
on
Tuesday
night
Во
вторник
ночью
у
меня
будет
Бридж-клуб.
He
goes
out
with
the
boys
and
gets
tight
Он
выходит
с
парнями
и
становится
крепче.
Its
the
day
it
makes
me
glad
I'm
Это
тот
день,
когда
я
радуюсь,
что
я
...
Queen
of
the
house
Королева
дома.
I
know
the
milk
man
Я
знаю
молочника.
Ice
man
is
coming
today
Сегодня
придет
ледяной
человек.
They
give
me
chips
on
the
horses
to
play
Они
дают
мне
фишки
на
конях,
чтобы
играть.
And
when
I
get
some
time
to
spare
И
когда
у
меня
будет
свободное
время.
I
sit
and
wish
that
I
had
met
a
rich
millionaire
Я
сижу
и
желаю,
чтобы
я
встретил
богатого
миллионера.
Up
every
day
at
six
Каждый
день
в
шесть.
Bacon
and
eggs
to
fix
Бекон
и
яйца,
чтобы
исправить.
Four
kids
from
one
two
three
four
Четыре
ребенка
из
одного,
два,
три,
четыре.
Pretty
soon
there'll
be
one
more
Довольно
скоро
будет
еще
один.
But
Sundays
I'm
mighty
glad
Но
по
воскресеньям
я
очень
рад.
I
send
the
kids
to
his
mum
and
dad
Я
отправляю
детей
его
маме
и
папе.
Its
the
day
that
makes
me
glad
I'm
Это
день,
который
радует
меня.
Queen
of
the
house
Королева
дома.
Up
every
day
at
six
Каждый
день
в
шесть.
Bacon
and
eggs
to
fix
Бекон
и
яйца,
чтобы
исправить.
Four
kids
from
one
to
four
Четверо
детей
от
одного
до
четырех.
Pretty
soon
there'll
be
one
more
Довольно
скоро
будет
еще
один.
Sundays
I'm
mighty
glad
По
воскресеньям
я
очень
рад.
I
send
the
kids
to
his
mum
and
dad
Я
отправляю
детей
его
маме
и
папе.
It's
the
day
that
makes
me
glad
I'm
Это
день,
который
радует
меня.
Queen
of
the
house
Королева
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. TAYLOR, R. MILLER
1
Sam Cooke Medley: You Send Me / (I Love You) For Sentimental Reasons / Cupid / Chain Gang / Bring It On Home To Me / Shake (Live At the Copa, New York/1965)
2
Back In My Arms Again (Live At the Copa, New York/1965)
3
Come See About Me (Live At the Copa, New York/1965)
4
I Am Woman (Live At the Copa, New York/1965)
5
Put On a Happy Face (Live At the Copa, New York/1965)
6
Rock-A-Bye Your Baby With a Dixie Melody (Live At the Copa, New York/1965)
7
Stop! In the Name of Love (Live At the Copa, New York/1965)
8
The Boy From Ipanema (Live At the Copa, New York/1965)
9
Queen of the House (Live At the Copa, New York/1965)
10
You're Nobody 'Til Somebody Loves You (Live At the Copa, New York/1965)
11
Baby Love (Live At the Copa, New York/1965)
12
Opening Introduction (Live At the Copa, New York/1965)
13
Make Someone Happy/Time After Time (Live At the Copa, New York/1965)
14
Group Introduction (Live At the Copa, New York/1965)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.