Paroles et traduction The Supremes - Up the Ladder to the Roof (45 Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up the Ladder to the Roof (45 Mix)
Вверх по лестнице на крышу (45 Mix)
Come
with
me
Пойдем
со
мной,
And
we
shall
run
across
the
sky
И
мы
побежим
по
небу,
And
illuminate
the
night
И
осветим
ночь.
O-h-h-h,
I
will
try
and
guide
you
О-о-о-о,
я
постараюсь
провести
тебя
To
better
times
and
brighter
days
К
лучшим
временам
и
светлым
дням.
Don't
be
afraid...
Не
бойся...
Come
up
the
ladder
to
the
roof
Поднимись
по
лестнице
на
крышу,
Where
we
can
see
heaven
much
better
Где
мы
сможем
лучше
видеть
небеса.
Come
up
the
ladder
to
the
roof
Поднимись
по
лестнице
на
крышу,
Where
we
can
be
(where
we
can
be)
mmm...
Где
мы
сможем
быть
(где
мы
сможем
быть)
ммм...
(Where
we
can
be)...closer
to
heaven
(Где
мы
сможем
быть)...
ближе
к
небесам.
(To
heaven-stay)
(К
небесам
- останься)
Stay
with
me
Останься
со
мной,
And
we
shall
let
expression
И
мы
позволим
чувствам
Can't
you
hear
'em
ring
Разве
ты
не
слышишь,
как
они
звенят?
(Memories
of
yesterday)
(Воспоминания
вчерашнего
дня)
Yesterday's
broken
dreams
Разбитые
мечты
вчерашнего
дня,
Don't
you
know,
they'll
all
fade
away
Разве
ты
не
знаешь,
они
все
исчезнут,
If
you'll
come...
Если
ты
поднимешься...
Up
the
ladder
to
the
roof
По
лестнице
на
крышу,
Where
we
can
see
heaven
much
better
Где
мы
сможем
лучше
видеть
небеса.
Come
up
the
ladder
to
the
roof
Поднимись
по
лестнице
на
крышу,
Where
we
can
be
Где
мы
сможем
быть
(Where
we
can
be)
(Где
мы
сможем
быть)
(Where
we
can
be)
(Где
мы
сможем
быть)
Aahh...
closer
to
heaven
Ааа...
ближе
к
небесам.
We'll
laugh
and
I
tell
you
the
story
of
love-how
it
is-and
the
Мы
будем
смеяться,
и
я
расскажу
тебе
историю
любви
- какова
она
- и
какое
в
ней
Happiness
in
it
baby
Счастье,
милый.
We'll
combine
our
thoughts
Мы
соединим
наши
мысли,
And
together
we'll
travel
the
roads
to
the
fountain
of
loveliness
И
вместе
пройдем
дорогами
к
источнику
красоты.
I
will
never
ever
ever
leave
you
leave
you
alone
to
wonder
Я
никогда,
никогда,
никогда
не
оставлю
тебя,
не
оставлю
тебя
одного
в
раздумьях.
As
we
go
on
our
love
it
will
grow
much
stronger
and
stronger
По
мере
того,
как
мы
будем
продолжать
нашу
любовь,
она
будет
становиться
все
сильнее
и
сильнее.
Don't
you
wanna
go...
Разве
ты
не
хочешь
пойти...
Up
the
ladder
to
the
roof
По
лестнице
на
крышу,
Where
we
can
see
heaven
much
better
Где
мы
сможем
лучше
видеть
небеса.
Up
the
ladder
where
we
can
be
closer
to
heaven
Вверх
по
лестнице,
где
мы
можем
быть
ближе
к
небесам.
Ooh
come
on
and
walk
О,
давай
пройдемся,
Come
on
and
talk
Давай
поговорим,
Come
on
and
sing
about
love
and
understanding
Давай
споем
о
любви
и
понимании.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VINCENT DIMIRCO, Frank Edward Wilson, Vincent Dimirco, FRANK EDWARD WILSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.