The Supremes - Up the Ladder To the Roof (Single Version / Mono) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Supremes - Up the Ladder To the Roof (Single Version / Mono)




Up the Ladder To the Roof (Single Version / Mono)
Вверх по лестнице на крышу (Сингл версия / Моно)
Come with me
Пойдем со мной,
And we shall run across the sky
И мы побежим по небу,
And illuminate the night
И осветим ночь.
O-h-h-h, I will try and guide you
О-о-о, я попытаюсь вести тебя
To better times and brighter days
К лучшим временам и светлым дням.
Don't be afraid...
Не бойся...
Come up the ladder to the roof
Поднимись по лестнице на крышу,
Where we can see heaven much better
Откуда мы сможем лучше видеть небеса.
Come up the ladder to the roof
Поднимись по лестнице на крышу,
Where we can be (where we can be) mmm...
Где мы сможем быть (где мы сможем быть) ммм...
(Where we can be)...closer to heaven
(Где мы сможем быть)... ближе к небесам.
(To heaven-stay)
небесам - останься)
Stay with me
Останься со мной,
And we shall let expression
И мы позволим чувствам
(Sing)
(Петь)
Can't you hear 'em ring
Разве ты не слышишь, как они звенят?
Ooh
Ох
(Memories of yesterday)
(Воспоминания вчерашнего дня)
Yesterday's broken dreams
Разбитые мечты вчерашнего дня,
Don't you know, they'll all fade away
Разве ты не знаешь, они все исчезнут,
If you'll come...
Если ты поднимешься...
Up the ladder to the roof
По лестнице на крышу,
Where we can see heaven much better
Откуда мы сможем лучше видеть небеса.
Come up the ladder to the roof
Поднимись по лестнице на крышу,
Where we can be
Где мы сможем быть
(Where we can be)
(Где мы сможем быть)
(Where we can be)
(Где мы сможем быть)
Aahh... closer to heaven
А-а-а... ближе к небесам.
We'll laugh and I tell you the story of love-how it is-and the
Мы будем смеяться, и я расскажу тебе историю любви - какой она бывает - и о
Happiness in it baby
Счастье в ней, милый.
We'll combine our thoughts
Мы объединим наши мысли,
And together we'll travel the roads to the fountain of loveliness
И вместе пройдем дорогами к источнику красоты.
I will never ever ever leave you leave you alone to wonder
Я никогда, никогда, никогда не оставлю тебя одного в раздумьях.
As we go on our love it will grow much stronger and stronger
По мере того, как наша любовь будет продолжаться, она будет становиться все сильнее и сильнее.
Don't you wanna go...
Разве ты не хочешь подняться...
Up the ladder to the roof
По лестнице на крышу,
Where we can see heaven much better
Откуда мы сможем лучше видеть небеса.
Up the ladder where we can be closer to heaven
Вверх по лестнице, где мы сможем быть ближе к небесам.
Aah
А-а
Up the...
Вверх по...
(Up the)
(Вверх по)
Ooh hoo
О-о-у
Up the
Вверх по
(Up the)
(Вверх по)
Ooh come on and walk
О-о, давай, иди,
Come on and talk
Давай, говори,
Come on and sing about love and understanding
Давай, пой о любви и понимании.





Writer(s): FRANK WILSON, VINCENT DI MIRCO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.