Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Nobody 'Til Somebody Loves You - Live At The Copa/1965
Ты никто, пока тебя кто-то не полюбит - Живое выступление в Копакабана/1965
You′re
nobody
'til
somebody
loves
you
Ты
никто,
пока
тебя
кто-то
не
полюбит,
You′re
nobody
'til
somebody
cares
Ты
никто,
пока
о
тебе
кто-то
не
заботится.
You
might
be
king,
you
might
possess
Ты
можешь
быть
королем,
ты
можешь
владеть
The
world
and
all
its
gold
Миром
и
всем
его
золотом,
But
gold
won't
bring
you
happiness
Но
золото
не
принесет
тебе
счастья,
When
you′re
growing
old
Когда
ты
состаришься.
The
world
is
still
the
same
Мир
все
тот
же,
You′ll
never
change
it
Ты
никогда
его
не
изменишь.
As
sure
as
the
stars
shine
above
Так
же
верно,
как
звезды
сияют
в
небе,
You're
nobody
till
somebody
loves
you
Ты
никто,
пока
тебя
кто-то
не
полюбит,
So
find
yourself
somebody
to
love
Так
найди
себе
кого-то,
чтобы
любить.
You′re
nobody
'til
somebody
loves
you
Ты
никто,
пока
тебя
кто-то
не
полюбит,
You′re
nobody
'til
somebody
cares
Ты
никто,
пока
о
тебе
кто-то
не
заботится.
You
might
be
king,
you
might
possess
Ты
можешь
быть
королем,
ты
можешь
владеть
The
world
and
all
its
gold
Миром
и
всем
его
золотом,
But
gold
won′t
bring
you
happiness
Но
золото
не
принесет
тебе
счастья,
When
you're
growing
old
Когда
ты
состаришься.
The
world
is
still
the
same
Мир
все
тот
же,
You'll
never
change
it
Ты
никогда
его
не
изменишь.
As
sure
as
the
stars
shine
above
Так
же
верно,
как
звезды
сияют
в
небе,
You′re
nobody
till
somebody
loves
you
Ты
никто,
пока
тебя
кто-то
не
полюбит,
So
find
yourself
somebody
to
love
Так
найди
себе
кого-то,
чтобы
любить.
The
world
is
the
same
Мир
все
тот
же,
And
you′ll
never
remain
the
same
И
ты
никогда
не
останешься
прежним.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Bell, Tom Barnes, Peter Kelleher, Ben Kohn, James Arthur, Booker T Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.