Paroles et traduction The Sweet - Blockbuster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
better
beware
Лучше
Берегись.
You
better
take
care
Лучше
береги
себя.
You
better
watch
out
if
you've
got
long
black
hair
Будь
осторожен,
если
у
тебя
длинные
черные
волосы.
He'll
come
from
behind
Он
придет
сзади.
You'll
go
out
of
your
mind
Ты
сойдешь
с
ума.
You
better
not
go,
you
never
know
what
you'll
find
Лучше
не
уходи,
никогда
не
знаешь,
что
найдешь.
You
look
in
his
eyes
Ты
смотришь
ему
в
глаза.
Don't
be
surprised
Не
удивляйся.
If
you
don't
know
what's
going
on
behind
his
disguise
Если
ты
не
знаешь,
что
скрывается
за
его
личиной
...
Nobody
knows
Никто
не
знает,
Where
Buster
goes
куда
уходит
Бастер.
He'll
steal
your
woman
out
from
under
your
nose
Он
украдет
твою
женщину
у
тебя
из-под
носа.
Does
anyone
know
the
way?
Кто
- нибудь
знает
дорогу?
Did
we
hear
someone
say?
Мы
слышали,
как
кто-то
сказал?
"We
just
haven't
got
a
clue
what
to
do"
"Мы
просто
понятия
не
имеем,
что
делать".
Does
anyone
know
the
way?
Кто
- нибудь
знает
дорогу?
There's
got
to
be
a
way
Должен
же
быть
способ!
To
block
Buster
Блокировать
Бастера
The
cops
are
out
Копы
вышли.
They're
running
about
Они
бегают
повсюду.
Don't
know
if
they'll
ever
be
able
to
block
Buster
out
Не
знаю,
смогут
ли
они
когда-нибудь
заблокировать
Бастера.
He's
gotta
be
caught
Он
должен
быть
пойман.
He's
gotta
be
taught
Его
нужно
учить.
'Cause
he's
more
evil
than
anyone
here
ever
thought
Потому
что
он
злее,
чем
кто-либо
здесь
когда-либо
думал.
Does
anyone
know
the
way?
Кто
- нибудь
знает
дорогу?
Did
we
hear
someone
say?
Мы
слышали,
как
кто-то
сказал?
"W-we
just
haven't
got
a
c-,
ow"
"Ч-у
нас
просто
нет
к
-,
Ой"
Does
anyone
know
the
way?
Кто
- нибудь
знает
дорогу?
There's
got
to
be
a
way
Должен
же
быть
способ!
To
block
Buster
Блокировать
Бастера
Does
anyone
know
the
way?
Кто
- нибудь
знает
дорогу?
Did
we
hear
someone
say
Мы
слышали,
как
кто-то
сказал:
"We
just
haven't
got
a
clue
what
to
do"
"Мы
просто
понятия
не
имеем,
что
делать".
Does
anyone
know
the
way?
Кто
- нибудь
знает
дорогу?
There's
got
to
be
a
way
Должен
же
быть
способ!
To
block
Buster
Блокировать
Бастера
Buster,
Buster
Бастер,
Бастер!
Buster,
Buster
Бастер,
Бастер!
Buster,
Buster
Бастер,
Бастер!
Buster,
Buster
Бастер,
Бастер!
Buster,
Buster
Бастер,
Бастер!
Buster,
Buster
Бастер,
Бастер!
Buster,
Buster
Бастер,
Бастер!
Buster,
Buster
Бастер,
Бастер!
Buster,
Buster
Бастер,
Бастер!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Chapman, Nicky Chinn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.