Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loch Lomond (Scotland)
Loch Lomond (Schottland)
By
yon
bonnie
banks,
and
by
you
bonnie
braes
An
deinen
schönen
Ufern
und
deinen
anmutigen
Hängen,
Where
the
sun
shines
bright
on
Loch
Lomond.
Wo
die
Sonne
hell
auf
Loch
Lomond
scheint.
Where
me
and
my
true
love
were
ever
wont
to
gae,
Wo
ich
und
meine
Geliebte
stets
zu
wandern
pflegten,
On
the
bonnie,
bonnie
banks,
O
Loch
Lomond.
An
den
lieblichen,
schönen
Ufern
von
Loch
Lomond.
O
ye'll
take
the
High
Road,
O
du
wirst
die
Oberstraße
nehmen,
And
I'll
take
the
Low
Road,
Und
ich
die
Niederstraße,
And
I'll
be
in
Scotland
afore
ye.
Dann
bin
ich
in
Schottland
vor
dir.
But
me
and
me
true
love
Doch
ich
und
meine
wahre
Liebe
Will
ne'er
meet
again
Treffen
uns
nimmer
wieder
On
the
bonnie,
bonnie
banks
O
Loch
Lomond.
An
Loch
Lomonds
schönen,
schönen
Ufern.
'Twas
there
that
we
parted
in
yon
shady
glen.
Dort
in
jenem
schattigen
Tal,
da
schieden
wir
uns,
By
the
steep
steep
sides
of
Ben
Lomond.
An
Ben
Lomonds
steilen,
steilen
Hängen.
Where
deep
in
purple
hue,
the
highland
hills
we
view.
Wo
wir
in
tiefem
Purpur
die
Hügel
des
Hochlands
sehen,
And
the
Moon
coming
out
in
the
gloamin'.
Und
der
Mond
im
Zwielicht
erscheint.
The
wee
birdies
sing
and
the
wildflowers
spring.
Die
Vöglein
singen
und
die
Wildblumen
sprießen,
And
in
sunshine
the
waters
lie
sleeping.
Und
im
Sonnenschein
ruhen
die
Wasser.
But
the
broken
heart
it
kens
nae
second
spring
again.
Doch
ein
gebrochenes
Herz
kennt
keinen
zweiten
Frühling,
And
the
world
knows
not
how
we
are
grieving.
Und
die
Welt
weiß
nicht,
wie
wir
uns
grämen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herndl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.