Paroles et traduction The Synaptik - Al Tawafan (Intro)
وبعز
الليل
نقوم
نصلي
لرب
القلق
العظيم
И
во
славе
ночи
мы
молимся
Господу
о
Великой
заботе.
نرقص
عتراب
شبعان
دمي
ودم
الضحايا
Мы
танцуем
на
моей
крови
и
крови
жертв.
زي
موسى
النار
بالليل
حكتلي
وقالتلي
يا
ليث
الحزين
Муса
облачился
в
огненный
костюм
в
ночи
и
сказал
мне:
о
печальная
Лаит
نطلع
الجبال
جهال
وننزل
حاملين
وصايا
Мы
взираем
на
горы
с
глупцами
и
спускаемся
с
заповедями.
اشق
البحر
وامشي
فوق
الصفايح
Создай
море
и
пройдись
по
простыням.
انا
وناسي
لبعيد
فيهون
رايح
Я
и
мои
люди
за
фар
фехун
Райх
بعيد
عن
كل
طبع
عن
كل
قمع
كان
من
قبل
Далеко
от
каждого
отпечатка,
от
каждой
воронки,
которая
была
раньше.
وان
لم
تستطع
ان
تقتنع
ضل
بالأصل
И
если
ты
не
можешь
быть
убежденным,
потеряйся
в
оригинале.
كل
الي
علمونا
كيف
نتحمل
Все,
кто
учил
нас
терпеть.
خافوا
منا
ولا
كيف
نتبدل
Бойтесь
нас,
а
не
того,
как
мы
изменимся.
ضلك
اقبل
ضلك
أفشل
Ты
принимаешь
или
терпишь
неудачу
من
تنزل
لترجع
عالمهبل
Кто
спустился,
чтобы
вернуться
в
мир
вагины?
أو
الحق
الصوت
الغريب
Или
странно
звучит
верно
وارمي
كلشي
وراك
Брось
Калши
и
Рак
الليل
هاد
ليلنا
ليلنا
ليلنا
Эта
ночь
наша
ночь
наша
ночь
نغني
عتابا
وميجنا
ميجنا
Мы
поем
"Атаба"
и
"Великая
Великая".
نفرح
بويلنا
ويلنا
ويلنا
Мы
радуемся
нашей
Вильне,
Вильне,
Вильне.
ونضلنا
هيك
على
طول
И
мы
изо
всех
сил
стараемся
изо
всех
сил
نطلع
بصوتنا
و
صيتنا
صيتنا
Наш
голос
и
наш
голос
خطب
حياة
من
على
المئذنة
مئذنة
Проповеди
жизни
с
минарета
минарет
ويحاولوا
ييجوا
يهدوا
حيطنا
И
они
пытаются
направлять
наши
стены.
ونعيد
رحيلنا
ونروح
И
мы
уходим,
и
мы
уходим.
أم
الموجات
قوموا
يا
أموات
Мать
волн,
восстань,
мертвая.
لنرووح
بعيييد
Давай
уйдем
отсюда.
لنروح
بعيييد
Давай
уйдем
отсюда.
قومو
يا
اموات
Восстань,
мертвец!
قومو
يا
اموااات
Давайте,
мамочки!
قومو
يا
أموات
Восстань,
мертвец!
لنرووح
بعيييد
Давай
уйдем
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): The Synaptik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.