The Synaptik feat. Emsallam - 7oot B Masba7 (feat. Emsallam) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Synaptik feat. Emsallam - 7oot B Masba7 (feat. Emsallam)




ال-ال-ال باشى
Те-те-те-Баши
تعبان من المدينة ومن الناس Lately
Устал от города и людей.
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да.
Yeah-eh, yeah (oh)
Да-А, да (о)
تعبان من المدينة ومن الناس Lately
Устал от города и людей.
جوى غرفتي واضلني هيكا بس يا ريتني
Joi my room and tell me Hika Bes, Britney
أخدت نظرة أولى بالله قلي كيف لقيتني
Я впервые взглянул на Бога, скажи мне, как ты встретил меня
حبيتني كرهتني بورد وشوك رميتني
Ты любишь меня, ты ненавидишь меня, дощатый настил, ты бросаешь меня.
بحاول اضلني معتدل مروحش عالاكستريم
Попробуй ввести меня в заблуждение умеренный монстр хайкстрим
مش ملحد مش شيخ ما بجيبش سيرة الدين
Не атеист не Шейх Ма бжибеш биография религия
ورأيي ضلني بالعو هوبتا هوبتا هوبت
И мое мнение ввело меня в заблуждение Хупта Хупта Хупта
سيبنا من الرعب العايشينو بدي اسقلك فيها حب
Сипна ужаса айчино БДИ иклк в котором любовь
بمزح بمزح حبة الزاناكس خلت غيري تمسح
Шутки шутки Ксанакс я думал другие стерли
وأنا رافض أتأنزح ابلع حب حتى اتكرسح
И я отказываюсь скользить, глотать любовь, пока не посвящу ее.
قلقي مش بتزحزح حتن اردع لازم أردح
Моя забота не сдвинется с места, пока не остановит необходимость Арда.
حتى الدنيا صغيرة فيه كني حوت محطوط بمسبح
Даже Мир тесен там, где я был китом, окруженным водоемом.
شو بدك اشلح؟ اهت عليكو واسرح
Шу Бадак Ахт Алико и отвали
لساني مش فصيح لكن بسهولة أفصح
Мой язык не красноречив, но я легко выражаюсь.
عن كل الساكتيين والساقطين على المسرح
Обо всех сатанах и падших на сцене.
والمغضوب عليهم مثلي كيف بدها تفرح
И злилась на них, как и на меня, как она, казалось, радовалась.
من غير ما فيها تنضح وتشطح وتنطح
Того, чего в ней нет, она источает и размазывает и размазывает.
وتقول حق وتنطخ ونقول اخ ونخرس ونرضخ
Скажи правильно и помажь и скажи брат и заткнись и Уступи
ونرجع للبداية نألف مواويل
И вернемся к началу.
يما هاد الليل شكلو طويل
Яма Хаад ночная форма
ونرجع للبداية نألف مواويل
И вернемся к началу.
يما هاد الليل شكلو طويل
Яма Хаад ночная форма
وأنا شارد الذهن عايش فلم بيرسيبشن ماخد Denim
И я рассеянный Айеш кино прием махд джинс
بيرسيبشن ماخد نافذ مش نافذ على إية رذم
Приемное окно сетчатое окно на атоме
حامل الحمل وساكت زي سيزيس مجعلك زي قميص
Беременная беременность и Сакет костюм sizesmake you костюм рубашка
بكون غوار بالطوشة لما احكي يا مغيص
Я не говорю тебе, что я гвар в патроннике.
والشر بطل كرتون الشب مربط بالطمبون
Злой герой мультфильма alum stud baltmbon
والقادون بإيد المدام مع كم سيجار وكيس بون بون
Во главе с мадам Хэндс с рукавом от сигары и сумкой Бон Бон
مطلعة راسها من الشباك وبتصرخ بسيدر سيدر
Я узнал о ее голове из сети и кричал на Седер Седер
معي العربي بالطمبون عالحاجز I'll catch you later
Со мной араб с тамбоном-это барьер, это Л, это Л, это Л, это ...
والسعادة عادة عمري ما تعودت عليها
Счастье-это обычно то, к чему я привык.
عادي جداً الاستعاذه لما ييجو إيدي بإيديها
Это вполне нормально-забрать то, что у Йего Эдди в руках.
وتقلي الحقني وأنا الحق زي المغرم
И поджарь меня правильно, и я-правильный влюбленный костюм.
وإذا الشرطة زقطتني بسرعة بعمل حالي مرغم
И если полиция быстро бросит меня с принудительной текущей работой
بس بنمشي وإذا سلك الوضع بنمشي
Просто иди и если ты следуешь ситуации иди
وبس تسألني رح أقلك
И просто попроси меня забрать тебя.
رح أقلك
Иди и забери тебя.
ومش عارفين وين رايحين
Не зная УИН райхин
ومش عارفين وين رايحين
Не зная УИН райхин
ومش عارفين وين رايحين
Не зная УИН райхин
ومش عارفين وين رايحين
Не зная УИН райхин
الحالة حارت علي مرة مالت وإنهالت
Ситуация однажды сбила меня с толку.
دارت السنين صارت هويتي مش زي الباقي نصف
Годы оказались моей личностью, а не остальной половиной.
أنا حالة كاملة حاطط عالطاولة مادد رجلي راكز
Я полный ящик столового безумия мой человек грабит
بستنى العالم وك يساعد العاجز ويزج العاطل
Ты помогаешь недееспособным и помогаешь безработным.
لكن عم بجهّز "آف لوميد عفريت" عشان الحاجز
Но дядя снарядил "ЛЮМИДНОГО Гоблина для барьера".
فــ بلاش إنتَ تنكد علي
Краснея, ты мочишься на меня.
لأني ممكن أفصل عالّي بزرك
Потому что я могу разделить кайф с твоими семенами.
مسلم وهو قاعد فبيته قفرك
Мусульманин, который живет в своем доме.
إبن تيمية بالشارع ماشي وحشرك
Ибн Таймия на улице
وأنا صدقا مش فارق عندي لأنه الحالة بتخزي هون
И я честно говоря не вижу разницы потому что это позор
الليلة عتمة عنا وخايف هالسواد يدوم
Ночь темна вокруг нас, и страх перед халсуадом не проходит.
خد الزاكي كله وأعطيني راحة أنا الحلقوم
Забери весь Заки и дай мне отдохнуть я глотка
خليني أريّح صوتي شوي بعدين ألعن إم هالقوم
Дай мне отдохнуть мой голос Чой два измерения Я проклинаю их халкум
بقعر الكوكب قاعدين بناطح وبنرمي عغيرنا اللوم
На дне планеты, мы на дне планеты.
زي زبد البحر أو أقل أنا خايف نكون بس فوم
Костюм из морской пены или меньше я боюсь быть просто пеной
ف عم ببحث عن أرض عذراء لأني صرلي فترة عايش هون بالأرض الجرداء مان
Я нахожусь в поисках девственной земли, ибо я проведу некоторое время, живя гунном в бесплодной земле.
لكل داء دواء لكن الجهالة أعيت من يداويها
У каждой болезни есть лекарство, но невежество помогает тем, кто ее лечит.
من يداويها يا يابا
Кто исцелит ее, Яба?
ونرجع للبداية نألف مواوييل (يا ليل، يا يا ليل)
И мы возвращаемся к началу, и мы обращаемся к муавиэлю ночь, о ночь).
ونرجع للبداية نألف مواوييل (يا ليل، يا يا يا يا يا ليل)
И мы возвращаемся к началу сочинения муавиэля (O Lil, O Ya Ya Ya ya lil).
ونرجع للبداية نألف مواوييل (يا ليل، يا يا ليل)
И мы возвращаемся к началу, и мы обращаемся к муавиэлю ночь, о ночь).
يما هاظ الليل شكلو طويل (يا ليل، يا ليل، يا ليل يا ليلي)
Длинная форма ночь, о ночь, о ночь, о ночь)
ونرجع للبداية نألف مواوييل
Давай вернемся к началу.
ونرجع للبداية نألف مواوييل
Давай вернемся к началу.
ونرجع للبداية نألف مواوييل
Давай вернемся к началу.
ونرجع للبداية نألف مواوييل
Давай вернемся к началу.





Writer(s): Laith Hasan, Msallam Hdaib


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.