Paroles et traduction The Synaptik feat. Kazz AlOmam - وقت (مع كاز الأمم)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وقت (مع كاز الأمم)
Time (with Kazz AlOmam)
قالولي
سيبك
من
هالهبل
They
told
me
to
quit
this
nonsense,
بس
دفعت
قسط
الجامعة
من
هالهبل
But
I
paid
for
my
university
semester
with
this
nonsense.
فقلي
هسا
مين
الاهبل
مين
اللي
قدامك
بتزين
بفشل
So
tell
me
now,
who's
the
fool,
who's
embellishing
failure
before
you?
بلاك
شيب
ليث
Black
sheep,
Leith,
بس
عالراب
شيت
ذيب
But
on
the
rap
sheet,
a
wolf.
ما
في
عندي
اي
خيار
Im
in
too
deep
I
have
no
choice,
I'm
in
too
deep.
بدكش
تعرف
ايش
بمر
كل
يوم
You
don't
want
to
know
what
I
go
through
every
day,
كم
مر
كل
يوم
How
much
I
go
through
every
day.
الرجل
الصح
بالمكان
الغلط
سموني
الدون
كورليون
The
right
man
in
the
wrong
place,
they
call
me
Don
Corleone.
نفسي
اولع
حالي
بس
حرام
فبولع
كل
اشي
هون
I
want
to
set
myself
on
fire,
but
it's
forbidden,
so
I'll
burn
everything
here.
هات
بيت
هات
جبل
هات
نار
شوف
كيف
بنكون
Bring
a
house,
bring
a
mountain,
bring
fire,
see
how
we
become.
كل
خطوة
ضدها
ماراثون
وانا
بولت
Every
step
against
it
is
a
marathon,
and
I
am
Bolt.
متفاجئين
اني
صرت
هون
منا
قلت
Surprised
that
I
made
it
here?
I
told
you,
جوي
عالي
جبال
الأناضول
Joy
high
as
the
Anatolian
mountains.
صاحي
بوجه
ميت
حبة
ترامادول
Awake
in
the
face
of
death,
a
Tramadol
pill.
مر
وقت
كثير
واحنا
زي
هيك
A
lot
of
time
has
passed
and
we're
still
like
this,
مش
فارقة
لو
ما
حبو،
حبو
It
doesn't
matter
if
they
don't
like
it,
let
them
like
it.
نقتل
البيت
بس
عشان
كيف
We
kill
the
beat
just
for
the
sake
of
it,
وبعديها
عاللي
بعدو،
بعدو
And
then
onto
the
next
one,
next
one.
فخلي
الرأي
وصف
على
جنب
So
keep
your
opinion
and
description
aside,
ملكش
دخل
انا
مليش
ذنب
It's
none
of
your
business,
I'm
not
to
blame.
صرلي
بحكي
كمن
ميت
سنة
I've
been
talking
like
a
dead
man
for
years,
وانا
لحالي
هسا
جيت،
انخمد
And
I'm
here
alone
now,
shut
up.
كله
ماشي
همممم
صافن
زي
بقر
Everyone's
walking
around,
hmm,
staring
like
cows,
بنطنط
عالعماير
زي
جاكي
برش
أور
Showing
off
in
the
buildings
like
Jackie
Chan
with
an
hour.
يا
فرج
قلي
وينك
تعبت
من
الطفر
Oh
Faraj,
tell
me
where
you
are,
I'm
tired
of
the
misery,
قلي
وانا
باجي
عاشق
للسفر
Tell
me
and
I'll
come,
a
lover
of
travel.
ع
جرحي
بداري
كيف
مش
داري
On
my
wound,
I'm
hiding
how,
I
don't
know
how.
إجا
الصيف
قام
لقاني
بداري
Summer
came
and
found
me
hiding.
زي
تلج
دايب
مترنح
شارب
طويل
مشواري
مفعوله
ساري
Like
melting
snow,
staggering,
drunk,
long
journey,
its
effect
still
lingers.
بالسما
طير
مليش
بالغير
I
fly
in
the
sky,
I
don't
care
about
others.
بغير
صحابي
زي
الأندر
ويير
I
change
my
friends
like
underwear.
مستقبلي
باني
من
غير
أوتوكاد
مليش
بالهندسة
أنا
فاعل
خير
I'm
building
my
future
without
AutoCAD,
I
don't
care
about
engineering,
I'm
a
philanthropist.
صاير
تمبل
زي
حدا
مدعبل
I've
become
a
temple
like
someone
who's
been
knocked
down.
بدي
تزييت
زي
صحن
متبل
I
need
oiling
like
a
seasoned
dish.
الصدا
هراني
التعب
عماني
سحلت
عيوني
غنولي
سبّل
Rust
has
worn
me
out,
fatigue
has
overwhelmed
me,
my
eyes
have
dragged,
sing
me
a
song.
بمشي
أعمالي
من
فوق
الطربيزة
I
do
my
work
from
above
the
table,
الناس
رخصت
بتلحق
البريزة
People
are
cheap,
chasing
the
outlet.
عندي
غزيرة
بس
نفسي
عزيزة
فما
بنيك
شقرة
بس
عشان
فيزا
I
have
abundance,
but
my
soul
is
precious,
so
I
won't
build
you
a
hut
just
for
a
visa.
لا
اسم
لي
زي
فتى
أدغال
I
have
no
name
like
a
jungle
boy,
راس
مالي
فكرة
رجل
أعمال
My
capital
is
the
idea
of
a
businessman.
بنزل
عالواد
لأتسلق
جبال
I
go
down
to
the
valley
to
climb
mountains,
أنا
دعستي
كبيرة
فا
بعد
أميال
My
step
is
big,
so
I'm
miles
away.
بكتب
علي
البيت
زي
الجوست
فيس
I
write
on
the
house
like
a
ghost
face,
إنتا
بس
بتهت
لأنك
بس
تيس
You're
just
lost
because
you're
just
a
goat.
مكبر
راسي
زي
عتريس
My
head
is
big
like
Atris,
إنت
شغلك
ضارب
لإنوبس
بيس
Your
work
is
a
hit
because
of
Anubis'
peace.
مر
وقت
كثير
واحنا
زي
هيك
A
lot
of
time
has
passed
and
we're
still
like
this,
مش
فارقة
لو
ما
حبو،
حبو
It
doesn't
matter
if
they
don't
like
it,
let
them
like
it.
نقتل
البيت
بس
عشان
كيف
We
kill
the
beat
just
for
the
sake
of
it,
وبعديها
عاللي
بعدو،
بعدو
And
then
onto
the
next
one,
next
one.
فخلي
الرأي
وصف
على
جنب
So
keep
your
opinion
and
description
aside,
ملكش
دخل
انا
مليش
ذنب
It's
none
of
your
business,
I'm
not
to
blame.
صرلي
بحكي
كمن
ميت
سنة
I've
been
talking
like
a
dead
man
for
years,
وانا
لحالي
هسا
جيت،
انخمد
And
I'm
here
alone
now,
shut
up.
ضلك
سولف
وانا
بندفعلي
Keep
talking
and
I'll
keep
pushing
myself,
بس
بتزوبع
وقت
ردة
فعلي
But
they
panic
at
my
reaction.
ركبو
جيت
باكس
طارو
جيت
لاق
They
rode
jetpacks,
flew
to
the
moon,
بس
محدش
لسا
ارتفعلي
But
no
one
has
risen
to
my
level
yet.
10
ساعات
كل
يوم
دراسة
و3
فيرسات
10
hours
of
studying
every
day
and
3 verses,
الراب
كاريير
تاعتك
وضعها
حرج
بدها
3 نيرسات
Your
rap
career
is
in
critical
condition,
it
needs
3 nurses.
بطلت
اراب
جوا
السيارة
مش
ملحق
Airbags
I
stopped
rapping
in
the
car,
I
don't
have
time
for
Airbags,
وكل
ما
اراب
في
حد
بتصاوب
مش
ملحق
كير
باكس
And
every
time
I
rap,
someone
gets
shot,
I
don't
have
time
for
care
packages.
فش
غلط
كله
فيرداد
No
mistake,
it's
all
feedback,
خراشو؟
شير
ذات
Scratch
that?
Share
that.
اداموف
انا
بلو
لابيل
I'm
Adamov,
I'm
blue
label,
ومن
غير
ليبل
انا
صرت
غاد
And
without
a
label,
I
became
great.
قلهم
اني
انا
صرت
وانا
قلت
Tell
them
that
I
became,
and
I
said,
نا
نا
نا
نا
نفش
الغل
Na
na
na
na,
let
out
the
anger.
الوضع
فل
راب
بلبل
The
situation
is
full,
rap
is
confused,
كثير
مريح
البيت
زي
شول
The
house
is
very
comfortable,
like
a
shawl.
اللعبة
ستي
تقلي
كل
كل
The
game
is
steady,
telling
me
go
all
in,
انا
Boss
انت
horrible
I'm
the
Boss,
you're
horrible.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.