The Synaptik feat. El Far3i - Dari (feat. El Far3i) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Synaptik feat. El Far3i - Dari (feat. El Far3i)




كل يوم بيمشي هكذا
Каждый день я хожу вот так.
كل يوم بيمشي هكذا
Каждый день я хожу вот так.
كل يوم بيمشي هكذا وأنا داري داري
Каждый день я хожу вот так и я Дари Дари
طمن بقلوب العالما وأنا داري داري
Доверься сердцам всего мира и мне Дари Дари
اسألني عني حالي أنا إذا داري داري
Спроси меня обо мне сейчас я если Дари Дари
ولوقتها خلي الصوت يلالي لالي لالي
И на какое то время голос становится ясным Лали Лали Лали
ويا سيدنا
И наш Господь
من دون ألوان احنا دون ألوان
Без красок мы без красок
ناسيينا
Насиина
من دون عنوان من دون عنوان
Без названия без названия
لاقينا
Лагна
جوا بطن الحوت كنو يونس هان
Гоа брюхо кита КНО Юнус Хан
لاقينا
Лагна
جوا بطن الحوت كنو يونس هان
Гоа брюхо кита КНО Юнус Хан
بكل غرفة أنا الفيل يا عم
В каждой комнате Я слон, дядя.
You don't know how I feel يا عم
УУ дядя
للجمايل لا بديل يا عم
Выбора нет, дядя.
أبصم أبصم ضلك قول نعم
Я собираюсь сказать да
نفسي أشلف وأعيش برم
Я кручусь и живу кручусь
مش قوي أنت خليك إرم
Не будь сильным, ты можешь бросить.
الوضع صواريخ إيران
Иранская ракетная ситуация
محطوطين بين كثير نيران
Окруженный множеством огней.
ما أخدت من الراب شيء
Что я взял из рэпа?
غير أني أقدر أضل ماشي
Но я ценю свою прогулку.
بنتقدوني وبحكي ماشي
Бнчадь меня и скажи мне что
وبالآخر بمشي الي براسي
А другой-пешком до Брасси.
الشغلة شخصية عالآخر
Работа высокая индивидуальность другое
بس شكراً لكل مين بشارك
Спасибо всем
وآسف آرائكم هان تارك
Прости за твое мнение Хан тарк
It's irrelevant للمعارك
Р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р
كل يوم بيمشي هكذا وأنا داري داري
Каждый день я хожу вот так и я Дари Дари
طمن بقلوب العالما وأنا داري داري
Доверься сердцам всего мира и мне Дари Дари
اسألني عني حالي أنا إذا داري داري
Спроси меня обо мне сейчас я если Дари Дари
ولوقتها خلي الصوت يلالي لالي لالي
И на какое то время голос становится ясным Лали Лали Лали
ويا سيدنا
И наш Господь
من دون ألوان احنا دون ألوان
Без красок мы без красок
ناسيينا
Насиина
من دون عنوان من دون عنوان
Без названия без названия
لاقينا
Лагна
جوا بطن الحوت كنو يونس هان
Гоа брюхо кита КНО Юнус Хан
لاقينا
Лагна
جوا بطن الحوت كنو يونس هان
Гоа брюхо кита КНО Юнус Хан
شوي حبة وبخسر صفي
Поджарю зернышко и потеряю свой класс
ومش عارف إيش بصفي
Меш Ариф иш басафи
بنخاف من كل رجة
Мы боимся каждого толчка.
عبين ما نرسيلنا عضفة
Что мы посылаем нам?
هل التعب هان مجدي
Это усталость Хан Мэгди
حبلي فيه ميت عقدة
Моя веревка-мертвый узел.
زي بعد الحرب جندي
Костюм послевоенного солдата
مش ضايل حدا عندي
У меня нет границ.
لوحدك هان بتخسر شيء
Сам по себе Хан чтобы что то потерять
أوعك يوم تصدق غير شيء
День, когда ты ничему не веришь.
وين بنروح لما يروح الليل
Выиграй бенроу на эту ночь
لما يروح الحيل مين بشيل الويل
К чему фокусы Мэна горе бшелу
شارد من الحياة
Уйти из жизни
عمري ما حلاقي فيه
Сколько лет моему парикмахеру
هاي سبب للبقاء
Хай причина остаться
عمري ما حنادي ليك
Мой возраст какое озеро Ханади
عمري ما حداري في
Мой возраст в чем дело
الوضع الحضاري في
Цивилизационная ситуация
راسي ضاري بالحريق
Рааси Дари огнем
وضلني لالي ليه
Лалли лес ввела меня в заблуждение
كل يوم بيمشي هكذا وأنا داري داري
Каждый день я хожу вот так и я Дари Дари
طمن بقلوب العالما وأنا داري داري
Доверься сердцам всего мира и мне Дари Дари
اسألني عني حالي أنا إذا داري داري
Спроси меня обо мне сейчас я если Дари Дари
ولوقتها خلي الصوت يلالي لالي لالي
И на какое то время голос становится ясным Лали Лали Лали
ويا سيدنا
И наш Господь
من دون ألوان احنا دون ألوان
Без красок мы без красок
ناسيينا
Насиина
من دون عنوان من دون عنوان
Без названия без названия
لاقينا
Лагна
جوا بطن الحوت كنو يونس هان
Гоа брюхо кита КНО Юнус Хан
لاقينا
Лагна
جوا بطن الحوت كنو يونس هان
Гоа брюхо кита КНО Юнус Хан
ضواو كثير الخشبة غدارة
Давао много леса коварного
طلعت أجيب العشبة للحارة
Талаат агиб трава для жаркого
محلي طلعتي بسوق جارة
Местный рынок Талати сосед
شباب زي الورد والله نوارة
Костюм юной розы и Бог Навара
كلها كلها راحت قبل ما تاكلها
Все они отдыхали перед тем, что ели.
كلها قلها عارفة قبل ما تقلها
Все, что вы говорите, знайте, прежде чем сказать это.
تستنوش ولا حدا يجي يقلكلم شو تسوو و تسووش
Tstnosh и no limit yije saykalm Shu TSU и tsuosh
هاد العالم انتو الي بتسووه
Весь мир принадлежал Анту петсу
انتو بتهتموش بتضوو وبتضووش
Анту пехтмуш пехтмуш пехтмуш
بتلمو قروش بتطفو جماعتي بجوش
Акулы бетельмо плавают в моей группе Джош
بنفيض غيظ أنا موجوع ليش بنفيق هيك
Я голоден Лех бенфик черт возьми
حفلة شباب ليه مفيش كيك
Лес парни вечеринка без торта
بوليس عالباب ليه مفيش Drake
Полиция не хочет ...
مش قصدي يعني في حدا أهم من حدا
Я не имею в виду больше одного.
مالناش حدائق نلعب فيها على الفضا
Сады малнаша, где мы играем на открытом пространстве.
بسكروا المسارح عشان ما يكون النا الصدى
Бскроа театры для того что сейчас является эхом
وبدهم أيانا نفهم سورة التوبة عالهدى
Мы понимаем Коран покаяния.
كل يوم بيمشي هكذا وأنا داري داري
Каждый день я хожу вот так и я Дари Дари
طمن بقلوب العالما وأنا داري داري
Доверься сердцам всего мира и мне Дари Дари
اسألني عني حالي أنا إذا داري داري
Спроси меня обо мне сейчас я если Дари Дари
ولوقتها خلي الصوت يلالي لالي لالي
И на какое то время голос становится ясным Лали Лали Лали
ويا سيدنا
И наш Господь
من دون ألوان احنا دون ألوان
Без красок мы без красок
ناسيينا
Насиина
من دون عنوان من دون عنوان
Без названия без названия
لاقينا
Лагна
جوا بطن الحوت كنو يونس هان
Гоа брюхо кита КНО Юнус Хан
لاقينا
Лагна
جوا بطن الحوت كنو يونس هان
Гоа брюхо кита КНО Юнус Хан
وضلني داري داري داري داري داري ريه
Дари Дари Дари Дари Ри
وضلني داري داري داري داري داري داري ري ري ري
Дари Дари Дари Дари Дари Ри Ри
داري راري داري راري داري راري داري راري داري راري
Дари Рари Дари Рари Дари Рари Дари Рари Дари
وضلني داري داري داري داري داري داري ري ري ري
Дари Дари Дари Дари Дари Ри Ри
وضلني داري داري داري داري داري داري ري ري ري
Дари Дари Дари Дари Дари Ри Ри
داري راري داري راري داري راري داري راري داري راري
Дари Рари Дари Рари Дари Рари Дари Рари Дари





Writer(s): The Synaptik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.