Paroles et traduction The Synaptik feat. كاز الأمم - خمسة الصبح (مع كاز الأمم)
خمسة الصبح (مع كاز الأمم)
Five in the Morning (with Kaz al-Ummam)
الطريق
لسا
طويل
وما
حدش
صريح
The
road
is
still
long
and
no
one
is
honest
كلو
داير
ورا
مصلحتو
ضايع
بالصحيح
Everyone
is
after
their
own
interest,
lost
in
the
truth
هارب
من
الدنيا
عايش
بعالم
تاني
Running
away
from
the
world,
living
in
another
world
بدك
كمان
خدمة
مني
You
need
another
favor
from
me?
ارجوك
انك
تنساني
Please
forget
me
كلو
قاعد
بنصح
فيي
لكن
كلو
فاشل
Everyone
is
giving
me
advice,
but
everyone
is
a
failure
شو
بتعرف
عن
الأمل
What
do
you
know
about
hope?
بتتكسر
وبتضل
تكاتل
You
break
and
keep
fighting
شو
بتعرف
عن
النوم
الضايع
What
do
you
know
about
lost
sleep?
وقلق
لما
يحبسك
And
anxiety
when
it
traps
you
خوف
لما
يلمسك
Fear
when
it
touches
you
قول
لما
يكبسك
Saying
when
it
overwhelms
you
جواتي
مشاعر
تتدرس
Inside
me,
feelings
are
being
studied
انت
ضلك
اتفرج
Keep
watching
انت
ضلك
تتشفط
وتدرج
من
برا
Keep
sucking
and
scrolling
from
the
outside
لكن
مش
حتتخرج
لانك...
But
you
won't
get
out
because
you're...
مهرج
بتضحك
A
clown
who
makes
you
laugh
صمتي
كان
نعمة
للناس
الي
بتفعفط
My
silence
was
a
blessing
for
the
people
who
were
messing
up
اخدت
الرخصة
وجاي
أفحط
I
got
my
license
and
I'm
coming
to
drive
recklessly
حتى
الخوف
صرت
شعرك
تمعط
Even
fear,
I've
made
it
your
hair
معلش
بيسامح
It's
okay,
he
forgives
لو
الأمر
ضل
بإيدي
If
it
were
up
to
me
كان
هسا
صارت
مذابح
There
would
be
massacres
now
صارلي
فترة
It's
been
a
while
بعيد
الصدى
لازم
نكحتو
The
echo
is
far
away,
we
need
to
hit
him
ضل
يهت
عالحريم
He
keeps
going
after
the
women
حتى
أحلامو
قامت
نكحتو
Even
his
dreams
have
been
hit
ليالي
زي
هاذي
بتعدي
شوي
شوي
علينا
Nights
like
this
pass
slowly
on
us
أحلام
كثيرة
لكن
انتظارها
سيء
Many
dreams,
but
the
wait
is
bad
والخوف
بقلبي
And
fear
is
in
my
heart
مني
يوم
اقول
خلص
بكفي
One
day
I'll
say,
"That's
enough,
I've
had
it"
النار
بصدري
تطفي
The
fire
in
my
chest
will
go
out
وقلبي
يصفي
ميت
And
my
heart
will
become
clear,
dead
ما
عاش
الي
في
يوم
He
didn't
live
who
one
day
يفكر
يجي
بهت
علينا
Thinks
about
coming
to
slander
us
او
يراهن
انو
فيوم
راح
أوقف
Or
bets
that
one
day
I'll
stop
الواقع
واقع
من
طيارة
لكن
ما
علينا
Reality
falls
from
a
plane,
but
it
doesn't
matter
رح
أضلني
مكمل
بهالطريق
I'll
keep
going
on
this
road
الليل
طويل
The
night
is
long
وما
أطول
منو
غير
الي
ببالبك
And
nothing
is
longer
than
what's
on
your
mind
لو
تهرب
من
كل
هم
If
you
run
away
from
every
worry
بتوصل
بتلاقي
قبالك
You'll
reach
and
find
yourself
facing
them
كل
يوم
الشمس
بتطلع
Every
day
the
sun
rises
وانت
لسا
ناااشف
And
you're
still
dry
غلطة
ورا
غلطة
Mistake
after
mistake
والله
زهقت
أقلك
أسف
I'm
tired,
I'll
tell
you,
I'm
sorry
لكن
انا
من
جوة
ميت
But
inside,
I'm
dead
أيامي
عاملة
زي
ورشة
My
days
are
like
a
workshop
حاسس
انو
اسمي
سيد
I
feel
like
my
name
is
Sayyid
هههه
مهو
المكت
بضحك
Haha,
it's
the
written
thing
that's
laughing
السقف
لمس
الأرض
The
ceiling
touched
the
ground
وانتي
بتحكي
اني
رفعتك
And
you're
saying
I
lifted
you
حان
الوقت
حان
الوقت
حان
الوقت
ولاااا
The
time
has
come,
the
time
has
come,
the
time
has
come,
no!
الغي
الصمت
Cancel
the
silence
أنيك
إم
الأرض
I'll
fuck
the
earth's
mother
وأكب
عليكو
بلا
And
pour
on
you
without
بتذكر
قبل
تلت
سنين
I
remember
three
years
ago
بسمع
عامر
الطاهر
I
was
listening
to
Amer
al-Taher
بدور
على
أستديو
Looking
for
a
studio
اسجل
فيه
هاذي
الخواطر
To
record
these
thoughts
بس
هسا
الوضع
فرق
But
now
the
situation
is
different
الوقت
بركض
Time
is
running
قلي
أبوي
كلهم
عرصات
My
father
said,
"They're
all
whores"
حطيت
كلامو
بذاني
حلق
I
put
his
words
in
my
ear,
I
swallowed
them
والله
بادت
بادت
God,
it's
been
happening,
happening
طلقة
لي
ما
صابت
ألت
A
bullet
for
me,
it
didn't
hit
the
target
بكبر
عشر
سنين
I'm
getting
older,
ten
years
مع
كل
تراك
عم
تسمعها
ذانك
With
every
track
you're
listening
to,
your
ear
ليالي
زي
هاذي
بتعدي
شوي
شوي
علينا
Nights
like
this
pass
slowly
on
us
أحلام
كثيرة
لكن
انتظارها
سيء
Many
dreams,
but
the
wait
is
bad
والخوف
بقلبي
And
fear
is
in
my
heart
مني
يوم
اقول
خلص
بكفي
One
day
I'll
say,
"That's
enough,
I've
had
it"
النار
بصدري
تطفي
The
fire
in
my
chest
will
go
out
وقلبي
يصفي
ميت
And
my
heart
will
become
clear,
dead
ما
عاش
الي
في
يوم
He
didn't
live
who
one
day
يفكر
يجي
بهت
علينا
Thinks
about
coming
to
slander
us
او
يراهن
انو
فيوم
راح
أوقف
Or
bets
that
one
day
I'll
stop
الواقع
واقع
من
طيارة
لكن
ما
علينا
Reality
falls
from
a
plane,
but
it
doesn't
matter
رح
أضلني
مكمل
بهالطريق
I'll
keep
going
on
this
road
كاز
بغني
من
لما
شو
Kaz
has
been
singing
since
when?
هذا
الحكي
ما
بتعرفو
You
don't
know
this
story
من
تسع
سنين
بس
ع
شو
For
nine
years,
but
about
what?
منتو
المنيح
فيكو
بتنطشو
You
guys,
the
good
ones
among
you,
are
jumping
around
ومخكو
فاضي
فارغ
And
your
brains
are
empty,
vacant
ولكو
اشتقت
اسمع
في
حدا
بالغ
And
you,
I
miss
hearing
someone
grown-up
انتو
الكو
ماضي
بايخ
You're
all
a
boring
past
دكتوركو
معلم
بالمطابخ
Your
doctor
is
a
teacher
in
the
kitchens
كلو
بطارد
كلب
سيل
Everyone
is
chasing
a
boiled
dog
كلو
بلاحق
أجار
البيت
Everyone
is
chasing
the
rent
of
the
house
كلو
بخابط
فايت
بالحيط
Everyone
is
banging
their
head
against
the
wall
ولك
هات
سيجارة
خلص
البكيت
Come
on,
give
me
a
cigarette,
I
finished
the
pack
الجو
بارد
بدها
جكيت
The
weather
is
cold,
it
needs
a
jacket
خزانتي
منفولة
واحنا
تيشيرت
My
closet
is
stuffed
and
we're
in
T-shirts
مواهب
مدفونة
لا
مش
هيك
Buried
talents,
no,
not
like
that
ناس
مفلومة
الفرج
جاييك
People
are
cursed,
the
opportunity
is
coming
for
you
خرا
بالديرة
بس
يرجع
Shit
in
the
country,
but
it
returns
كلها
صحرا
ومش
عارفين
It's
all
desert
and
they
don't
know
عنا
الأربعين
حرامي
We
have
forty
thieves
بس
ما
عناش
علاء
الدين
But
we
don't
have
Aladdin
بسمعلناش
مين
في
دين
We
don't
hear
who's
in
the
religion
مش
عارف
ليش
محسوبين
كفرة
I
don't
know
why
we're
considered
infidels
ولك
عنا
شغل
نظيف
Come
on,
we
have
clean
work
لو
بنفع
كان
بتحكي
Kendrick
طفرة
If
it
were
useful,
you'd
be
talking
about
Kendrick
as
a
mutation
كلها
تجارب
مان
It's
all
Man's
experiments
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazz Al Omam, Laith Hasan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.