The Synaptik feat. El Far3i - بديل الشيء (مع الفرعي) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Synaptik feat. El Far3i - بديل الشيء (مع الفرعي)




بديل الشيء (مع الفرعي)
Alternative to the Thing (with El Far3i)
يْقولوا زَمَنْ وِ يْدورْ وِ أيّامْ وَ صْواتْ
They say time turns, and days and voices,
وِ حْنا تَْحتِ السّطورْ
And we are beneath the lines,
نَرْكَبْ مَعْ أمواتْ
Riding with the dead.
قولوا بَليتْ الشّيبْ أَنا بذيءْ و عيبْ
Say I'm afflicted with gray hair, I'm vulgar and shameful,
أنا بَديلْ الشّيءْ أنا بَديلْ الشّيءْ
I'm the alternative to the thing, I'm the alternative to the thing.
يْقولوا زَمَنْ وِ يْدورْ وِ أيّامْ وَ صْواتْ
They say time turns, and days and voices,
وِ حْنا تَْحتِ السّطورْ
And we are beneath the lines,
نَرْكَبْ مَعْ أمواتْ
Riding with the dead.
قولوا بَليتْ الشّيبْ أَنا بذيءْ و عيبْ
Say I'm afflicted with gray hair, I'm vulgar and shameful,
أنا بَديلْ الشّيءْ أنا بَديلْ الشّيءْ
I'm the alternative to the thing, I'm the alternative to the thing.
أنا جايِ أعَبِّرْ عَنْ نفسي فَقَطْ
I come to express myself only,
خَطّي لِأجل تَخَطّي الحالة انْحَطْ
My line is for the sake of overcoming the state of decline,
وْ ظَهْري نَحَتْ
And my back is sculpted,
وْ أكَلْتْ بْكَمْ طَريقي مَطَبْ
And I ate bumps in my path,
فَ بِرَبِّ العالَمْ
So by the Lord of the worlds,
خِفْ عَلينا يا شَبْ
Go easy on us, young man,
مِشْ جاي اعْمَلْكوا خُطَبْ
I'm not here to give you speeches,
اتْعَلَّمْنا عُرَبْ
We learned Arabs,
منْ درس الدّينْ
From the lesson of religion,
وَغَضَبْ وَغَضَبْ وَغَضَبْ وَغَضَبْ
And anger, anger, anger, anger,
فَ انْساني قَرَفْكُمْ قَلَمي كَتَبْ
So forget your disgust, my pen wrote,
للقَلْبِ رُطَبْ
For the heart, moisture,
الشَّغْلة وِراثة وْعِنّا الْعيلة رُتَبْ
The thing is inheritance, and our family has ranks,
مِنْ موسى الحافظ لَ حافِظُ موسى إبْنْ وجَدْ
From Musa al-Hafiz to Hafiz Musa Ibn and grandfather,
وَ نا أَبْني بِ رابي عَ هادا ال legacy وَجَبْ
And I, my son, with my Lord, this legacy is obligatory,
الزَّيْكو زَمانو رَسَبْ
The one who is like you has failed for a long time,
أَنا حَجَرْ بُرْكاني كَياني
I am a volcanic stone, my being,
إنْتَ تُرابي رُسَبْ
You are earth, you have failed.
يْقولوا زَمَنْ وِ يْدورْ وِ أيّامْ وَ صْواتْ
They say time turns, and days and voices,
وِ حْنا تَْحتِ السّطورْ
And we are beneath the lines,
نَرْكَبْ مَعْ أمواتْ
Riding with the dead.
قولوا بَليتْ الشّيبْ أَنا بذيءْ و عيبْ
Say I'm afflicted with gray hair, I'm vulgar and shameful,
أنا بَديلْ الشّيءْ أنا بَديلْ الشّيءْ
I'm the alternative to the thing, I'm the alternative to the thing.
يْقولوا زَمَنْ وِ يْدورْ وِ أيّامْ وَ صْواتْ
They say time turns, and days and voices,
وِ حْنا تَْحتِ السّطورْ
And we are beneath the lines,
نَرْكَبْ مَعْ أمواتْ
Riding with the dead.
قولوا بَليتْ الشّيبْ أَنا بذيءْ و عيبْ
Say I'm afflicted with gray hair, I'm vulgar and shameful,
أنا بَديلْ الشّيءْ أنا بَديلْ الشّيءْ
I'm the alternative to the thing, I'm the alternative to the thing.
طَلّوا طَلّوا الصِّيادة و سْلاحْهُمْ يِلْمَعْ
Look, look, the hunters and their weapons gleam,
مُمْكِنْ تيجي عَ جَنِبْ شْوَيْ دَحْكيلَكْ كِلْمة
Maybe you can come over a bit, I'll tell you a word,
إجينا مْنِ الْقاعِ مْنِتْشَقْلَبْ
We came from the bottom, flipping,
سِلَّمْ بَالْعَكْسْ مْنِتْغَلَّبْ
Ladder upside down, overcoming,
عَ الذّاتْ هايْ مَرْحلة أصعبْ
On the self, this is the most difficult stage,
بِدهُم كُلّو معَلّبْ
They want everything canned,
بْتِكْسِر بالقالب يا معوّدْ
You break in the mold, you're used to it,
راب كرْتْ أصفرْ
Yellow card rap,
جِسْر مْكَرْكَبْ
Bridge assembled,
أُنفخوا فيه زئير على الkey
They breathed into it a roar on the key,
شَبْ الوَرْدْ إسقيْ
Water the rose plant,
فرخْ البط عوام jet ski
Duckling floats, jet ski,
رَسْمي البيت اللّي بِحْلَموا فيه
Draw the house they dream of,
شَغِّلْ زُميرة وْ بِتْفيعْ
Turn on the siren and drift,
رابْ بَلا حَدايّة بيكفيشْ
Rap without a limit, it's not enough.
كُلْكُمْ بِنْتْ وْ بِدكي الكيكة لَحالِكْ
You're all girls, and you want the cake for yourself,
كانْ بخيالكْ
It was in your imagination,
نَحْنُ نْحِبْ الشّيء نَفْسو نْحِبْ الكُلْ يْشارِكْ
We love the thing itself, we love for everyone to share,
وعادي لَمَسْتَ كِتابَ اللهْ وكُلّو يْبارِكْ
And it's okay if you touched the book of God, and everyone blesses,
وَرَقَصْتُ عَ دُوّارْ المَنارة مْبارِحْ
And I danced on the lighthouse roundabout last night,
حِلْمي جَميلْ والواقِعْ جارِحْ
My dream is beautiful, and the reality is wounding,
صَعْبْ الْوَضْعْ لَ واحَدْ زَيّي سارِحْ
The situation is difficult for someone like me who is wandering,
كُلّو يْسوقْها حَقيقي وهُوَّ سائِحْ
Everyone drives it real, and he is a tourist,
إعْرَفْ ما يْرُدِّشْ بِالكَلامِ النّاجِحْ
Know that the successful speech does not respond.





Writer(s): Bader Azem, Laith Hasan, Mohammad Bitar, Tareq Abu Kwaik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.