The Synaptik - Ertejal Al Bahar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Synaptik - Ertejal Al Bahar




Ertejal Al Bahar
Ertejal Al Bahar
خلي ولا عيون هين
Come on, don't be shy
نحكي الدنيا تدوب هين
The world can melt with a word
عيوني عم بتروح وتعيد ليه
My eyes are wandering, wanting more
خليني شريك فيك هين
Let me share this moment with you
عم بضيع وانا شايف
I'm lost and lonely
بس لأكمل هالحكاية
But I'm determined to tell this story
خليكي وترجعيلي
Return to me, my love
أصليلك وتركعيلي
Bow down and worship me
شيل كل وجعي وكبو بالبحر
Take my pain and throw it into the sea
سيب كل أثري ومشي بالخطر
Leave all your worries behind and take a risk
بدنا نزعل من الجوع نشبع من المطر
Let's starve for hunger and fill up on the rain
شايف كل العيون كلهم motherfuckers
I see all the eyes around me, they're all motherfuckers
وين اللي راح ومرجعش؟
Where did they go? Why didn't they return?
وين اللي اخد مشبعش ؟
Who took from me and left me empty?
وين اللي احكى ومسمعش
Who spoke to me but I didn't listen?
احنا بس هانا منسيين
We are the forgotten ones
كلها عندي هون ايامي
All my days are here
هون همي وهون احلامي
My worries and my dreams
فرصة تنامي وتنساني
You had the chance to let me go and forget me
تحكي عني وانا تمام وانا
Talk about me when I'm gone, and I'll be fine
بهالمتاهات
In these mazes
ماشي بساحات
Treading through the halls
بدي طاقة
I need strength
وقف الساعة
Stop the clock
وراسي وين وانا وين ولي
My head is somewhere else
هاد الوجع فيه كثير جلي
This pain is overwhelming
حبيني بس خليني غاد
Love me, but let me go
سيبيني سيبيني بعمان
Leave me, leave me in Oman
كويسة حطي كلماتي علسانك
It's okay, let my words fill your tongue
الغضب هادا كل طالع من سناني
This anger is boiling over
كلها مشاعر بتفيض
These are all emotions that need to be expressed
مش عارف اذا بتفيد
I don't know if they will be helpful
هاد العمر نضيع فيه
We waste our lives
أحلام تتحقق نستطيع
We can achieve our dreams
خلي الكوكب يلف بالعكس
Make the world turn backwards
مش كثير مهم الطقس
The weather doesn't matter
بدنا نرقص بالجنازات
Let's dance at funerals
يكون شغلنا اجازات
Let's make our jobs vacations
بدنا نسافر من غير جوازات
Let's travel without passports
ونعمل اشي مفيد
And do something meaningful
دايماً انا وحيد
I'm always alone
راسي وين رايح هناك...
My mind is wandering...
مش عارف اذا هاي الtrip خطر
I don't know if this trip is dangerous
مش عارف اذا رح اوصل قمر
I don't know if I'll reach the moon
مش عارف اذا رح اعمل اشي
I don't know if I'll make a difference
مش عارف اذا رح اترك اثر
I don't know if I'll leave behind a legacy
بس
But
سنين بتعدي وانا Stan less
The years pass by and I'm still a loser
مش رح اصدي understand this
No one will understand this
وخلي بلادي بمخي من ورا
And my country is always on my mind
خنا نغير من طعمة الخرا
We need to change the taste of shit
نعمل اشي في ورد في هالتراب الاصفر اللي مفيش شي بيكبر غير التعب والجمر والحر
We need to make something bloom in this barren soil where nothing grows but pain, bitterness, and sorrow
واحنا نضلنا معاكي
And we stay with you
ضايعين بلاكي يا
Lost without you
تعبنا كيف بنهرب منك وبناخدك معنا
We're tired of running from you and taking you with us
ولا في اشي مهم عم بصير
There's nothing important happening
ولا في اشي مهم رح يصير اه
And nothing important is going to happen
ضايع عمري وانا لاحق اشياء جوا راسي من الداخل للخارج ودمي بس بارد
I've wasted my life chasing things that are inside my head, while my blood runs cold
لنو حاسب الي كمان 40 سنة Atleast فا
Because I'll still be alive in 40 years, at least
معلش بعطيكي 5 منهم
I'll give you 5 of those years
بحاول انجح غصبن عنهم
I'll try to succeed in spite of them
مش روبن هود بس عندي اسهم
I'm not Robin Hood, but I have my own plans
بديش الواقع عنا يحكم
I don't want reality to dictate our lives
عتمة بآخر الليل
Darkness at the end of the night
فعادي بنخلق نور
But we can create our own light
نمشي عكس السير
We'll walk against the grain
عشان نوصل على طول
To reach our destination faster
كلهم طوابير خامسة
They're all fifth columnists
وانا صحرا فيها مي
But I'm a desert with water
ماكل كفوف حامية
I've been slapped around
بس معمريش قايل أي
But I've never said anything





Writer(s): Laith Hasan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.