Paroles et traduction The Synaptik - القمر و المحيط
القمر و المحيط
The Moon and the Ocean
Understand
me
Understand
me
في
نِهايةْ
هذه
الرِّحْلة
الغَريبة
جِدّاً
At
the
end
of
this
very
strange
journey
تْخَرَّجْنا
بَعْضَ
الدُّروسْ
We
graduated
some
lessons
بَعْضَ
الجُروحْ
Some
wounds
وَالكَثيرْ
الكَثيرْ
الكَثيرْ
مِنَ
الجِلْدِ
السّميكْ
And
many
many
many
thick
skin
وْهيكْ
شَغْلاتْ
And
some
stuff
فَ
شُكراً
لاسْتِماعِكُمْ
وَ
شُكْراً
لِكُلّْ
ما
حَصَلْ
So
thank
you
for
listening
and
thank
you
for
everything
that
happened
هَسّا
مَرَّتْ
سَنة
سَنة
و
أَرْبَعْ
seasons
Now
it's
been
a
year
a
year
and
four
seasons
بَلَّشْ
شِتا
خَلَّصْ
شِتا
عيدِنْ
Started
a
winter
finished
a
winter
Eid
مِنَ
جَهَنَّمْ
عْمِلْها
جَنّة
إيدينْ
From
hell
made
it
a
paradise
Eden
طَعْمونا
التُّفاحة
كانَتْ
بِإيدنْ
We
tasted
the
apple
it
was
in
Eden
قُلْتِلِّكْ
ضايِلْ
بَسْ
آسِفْ
I'm
leaving
I
told
you
I'm
lost
but
sorry
I'm
leaving
عِنْدي
غيرِكْ
شَياطيني
غوصْ
فيهِنْ
I
have
other
demons
to
dive
in
بَسْ
بَتْمَنّى
إِنْتَ
تْكونْ
سَعيدٍ
But
I
wish
you
were
happy
بَسْ
مِنْ
بَعيدٍ
But
from
afar
وْهَسّا
عَالبيتْ
راجِعْ
And
now
I'm
going
back
home
وْهَسّا
عَالبيتْ
راجِعْ
And
now
I'm
going
back
home
بَسْ
مِشْ
نَفْسِ
الشّي
But
it's
not
the
same
بَسْ
مِشْ
نَفْسِ
الشّي
But
it
is
not
the
same
كُلْ
يومْ
بَتْعلَّمْ
شي
Every
day
I
learn
something
بَكْتُبْ
وْبَمْحي
I
write
and
I
delete
إِللّي
ماتْ
جوعْ
أَبْصَرْ
إيشْ
الّلي
يِحْييهْ
He
who
does
not
die
of
hunger
sees
what
makes
him
live
نِسْتَسْلِمْ
كِلْمة
غيرْ
مَوْجودة
عِنْدي
بِالقاموسْ
We
surrender
the
word
does
not
exist
in
my
dictionary
مُشْكِلْتي
انّي
بَغوصْ
My
problem
is
that
I
dive
مُشْكِلْتي
حِبَّ
الدُّروسْ
My
problem
is
the
love
of
lessons
مُشْكِلْتي
مِشْ
مُشْكِلْتي
My
problem
is
not
my
problem
مُشْكِلْتي
كُلَّ
النّفوسْ
My
problem
is
all
souls
تَكْرَهْ
الغَريبْ
Hate
the
stranger
تقْتُلْ
كلَّ
الْ
فيّا
حوتْ
Kill
all
the
whales
in
me
وَنا
ناديتْ
عَليكْ
سِنينْ
وَايّامْ
And
I
called
you
for
years
and
days
و
بَكيتْ
بَكيتْ
بَكيتْ
And
I
cried
and
I
cried
and
I
cried
عَالأَغاني
كَتَبْتْ
شو
تعلّمْتْ
On
the
songs
I
wrote
what
I
learned
وْكَتَبْتْ
عَنْ
عينيكْ
And
wrote
about
your
eyes
وَكْ
هذا
اللّي
أَجاكْ
And
this
is
what
came
to
you
كُنْتْ
دَهِدِّ
الْحيطْ
You
were
knocking
on
the
wall
مِشْ
بَسْ
أَفْتَحْ
شُبّاكْ
Not
just
to
open
a
window
بَسْ
ما
عادْ
فِيّي
حيلْ
ضَلْني
خوضْ
بهالليلْ
But
I
don't
have
the
strength
to
keep
wading
through
this
night
anymore
لانّي
انْسانْ
بِالآخرْ
وعِنْدي
حْدودْ
Because
I
am
human
in
the
end
and
I
have
limits
الكَوْكَبْ
راحْ
يْلِّفْ
The
planet
will
revolve
بَسْ
راحْ
نْضَلْنا
نِبْعِدْ
But
we
will
continue
to
distance
ourselves
النّوسْتالجيا
مَرَضْ
Nostalgia
is
a
disease
والوَقْتْ
لا
يَعودْ
And
time
does
not
come
back
وَ
نا
فوقْ
بينَ
النُّجومْ
And
I
am
up
among
the
stars
يوو
شوفَ
الجُمهورْ
Yo
look
at
the
audience
عِندي
بُكْرة
show
I
have
a
show
tomorrow
غَيّْرِ
المَشْروع
اليومْ
Change
the
project
today
أَصْلاً
حيفا
شوبْ
Haifa
Shop
anyway
هَيْ
أَعْطيتكو
القَمَرْ
والمُحيطْ
Hey
I
gave
you
the
moon
and
the
ocean
تِسْمَعْ
كُلْ
يومْ
You
hear
every
day
القَمَرْ
و
المُحيطْ
yo
The
moon
and
the
ocean
yo
القَمَرْ
و
المُحيطْ
The
moon
and
the
ocean
تِسْمَعْ
كُلْ
يومْ
You
hear
every
day
القَمَرْ
والمُحيطْ
yo
The
moon
and
the
ocean
yo
تِسْمَعْ
كل
يومْ
You
hear
every
day
القَمَرْ
والمُحيطْ
yo
The
moon
and
the
ocean
yo
القَمَرْ
والمُحيطْ
The
moon
and
the
ocean
تِسْمَعْ
كُلْ
يومْ
You
hear
every
day
القَمَرْ
و
المُحيطْ
yo
The
moon
and
the
ocean
yo
تِسْمَعْ
كُلْ
يومْ
You
hear
every
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bader Azem, Laith Hasan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.