The Synaptik - على الرف - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Synaptik - على الرف




مِنِ مْبارِحْ تارِكْ قَلْبي عَلى الرَّفْ عَلى الرَّفْ
От мубареха, оставляющего мое сердце на полке, на полке.
عَلى الرَّفْ عَلى الرَّفْ عَلى الرَّفْ
На полке на полке на полке
مِشْ تارِكْلي مَجالْ آمِنْ فيكْ فَ بَآمِنْ
Не оставляй в себе безопасного поля
بِالاغْراضْ بِالاغْراضْ بِالاغْراضْ
Для целей для целей
بَصْحى بْغَرِّقْ حالي بِالمُحيطْ حَتّى أنْسى
Тону в океане, пока не забуду.
الاعْراضْ الاعْراضْ الاعْراضْ
Симптомы Симптомы Симптомы
وَضْعِكْ هَسّة كْثيرْ كْثيرْ مْنيحْ يَلاّ بْشوفِكْ
Поставь ты Хисса много много Ялла бчуфк
بِالافْراحْ بِالافْراحْ بِالافْراحْ
Аль-Фара Аль-Фара Аль-Фара
قَلْبي مَزْهرِيّة ليلكِيّة
Мое сердце-сиреневая ВАЗа.
الوَرِدْ ماتْ فِشّي مَيّة فشي مَيّة
Роза Мэтт Фуши Миэ Фуши Миэ
شويْ شويِّ عليِّ بْخَبَطاتِكْ
Чой Чой Али с твоими планами
بقدَرْ أنْهي كُلْشي بِدَقائقْ
Столько, сколько я закончу за несколько минут.
إوْعى تْفَكْري إشي هانْ بَسْ لَ بَقائِكْ
Ичи Хан подумай о своем выживании
أنا البِكِرْ في الرّابْ وَلِكْ أنا صادِقْ
Я первенец в рэпе а ты честен
كُلْشي بِطْلَعْ مِنْ تِمّي كَ حَقائِقْ
Kalshi by TMI K факты
و إيري في الدَّرَجْ هادْ كَفّي طَوابِقْ
И Эри на лестнице Хаад кви этажи
وَلِكْ قَلبي مَزْهَرِيّة ليلَكية
И у тебя есть мое сердце, сиреневая ВАЗа.
بَرْخي وْ بَنْسى
Бурхи и бунси
دَخِّنْ مَرَمِيّة
Копченый Мармит
ديرْ بالَك مِنِ الحُبْ هَدولْ أَهْلو حَرامِيّة
Дейр Балк любви хадол Ахлу Харамия
ضُبْ المَشاعِرْ طُقْ القِفل بْزَرادِيّة
Отрегулируйте чувства, выбейте замок.
مِنِ مْبارِحْ تارِكْ قَلْبي عَلى الرَّفْ عَلى الرَّفْ
От мубареха, оставляющего мое сердце на полке, на полке.
عَلى الرَّفْ عَلى الرَّفْ عَلى الرَّفْ
На полке на полке на полке
مِشْ تارِكْلي مَجالْ آمِنْ فيكْ فَ بَآمِنْ
Не оставляй в себе безопасного поля
بِالاغْراضْ بِالاغْراضْ بِالاغْراضْ
Для целей для целей
بَصْحى بْغَرِّقْ حالي بِالمُحيطْ حَتّى أنْسى
Тону в океане, пока не забуду.
الاعْراضْ الاعْراضْ الاعْراضْ
Симптомы Симптомы Симптомы
وَضْعِكْ هَسّة كْثيرْ كْثيرْ مْنيحْ يَلاّ بْشوفِك
Поставь ты Хисса много много Ялла бчуфк
بِالافْراحْ بِالافْراحْ بِالافْراحْ
Аль-Фара Аль-Фара Аль-Фара
هو يِسْحَلْ وَ انا إدّيلو
Это волшебство а я эдело
إسْحَبْ إسْحَبْ مُخّو الشّارِدْ
Вытащи Вытащи осколок
البابْ مَفْتوحْ بِسْتَقْبِلو
Дверь открыта.
عادي ان ْراجِعْ راجِعْ بارِدْ
Нормально видеть видеть круто
يا بَيْ قَلْبي ما أهْبَلو
О, мое сердце, что я делаю?
كيفْ نْضَلْ نْضَلْ نَسامِحْ
Как простить?
حُطْ الطّابة بْ مَلْعَبوا
Посадите мяч на детскую площадку
نْضَلْ نعيدْ نعيدْ مْبارِحْ
Мы продолжаем повторять
عارْف العَطْلُ وْخَلَلَهْ
Праздники Арефа
الواقعْ عارْفِ جَدَلَهْ
Реальность знает свои противоречия.
هَلْ يِسوى زَعَلَهْ
Все решено
كُلْ مَرّة بَنْسَأَلَ
Каждый раз, когда мы спрашиваем ...
لازْمَ أقولْ لا لا لا
Я должен сказать Нет нет нет
عِنْدي كُلْ دَلالَهْ
У меня есть все признаки.
بَسْ مَفيشْ بَدالَهْ
Но замены нет.
المَنْطِقْ بِسْواشْ هَلَلة
Логика Swash халала
وَلِكْ قَلْبي مَزْهَرِيّة ليلَكِيّة
И у тебя есть мое сердце, сиреневая ВАЗа.
كُلْ الْ بِدّي ياه تْعَدّي اللّيلة عَلَيّي
Все злодеи да вторгаются сегодня ночью ко мне
صِرِتْ كاتِبْ أبْجَدِيّة ل تِقْريني
Я стал писателем алфавита для Карини.
وْلِسّا راكِضْ عَلى النّارْ الحَمْ بِغْريني
И не беги со мной на костер мяса.
مِنِ مْبارِحْ تارِكْ قَلْبي عَلى الرَّفْ عَلى الرَّفْ
От мубареха, оставляющего мое сердце на полке, на полке.
عَلى الرَّفْ عَلى الرَّفْ عَلى الرَّفْ (عَلى الرَّفْ)
На полке, на полке, на полке (на полке)
مِشْ تارِكْلي مَجالْ آمِنْ فيكْ فَ بَآمِنْ
Не оставляйте в себе безопасного поля
بِالاغْراضْ بِالاغْراضْ بِالاغْراضْ (بِالاغْراضْ)
Для целей, для целей, для целей (для целей).
بَصْحى بْغَرِّقْ حالي بِالمُحيطْ حَتّى أنْسى
Тону в океане, пока не забуду.
الاعْراضْ الاعْراضْ الاعْراضْ (الاعْراضْ)
Симптомы Симптомы Симптомы (Симптомы)
وَضْعِكْ هَسّة كْثيرْ كْثيرْ مْنيحْ يَلاّ بْشوفِك
Поставь ты Хисса много много Ялла бчуфк
بِالافْراحْ بِالافْراحْ بِالافْراحْ (بِالافْراحْ)
Аль-Фара Аль-Фара Аль-Фара (Аль-Фара)
مِنِ مْبارِحْ تارِكْ قَلْبي عَلى الرَّفْ عَلى الرَّفْ
От мубареха, оставляющего мое сердце на полке, на полке.
عَلى الرَّفْ عَلى الرَّفْ عَلى الرَّفْ
На полке на полке на полке
مِشْ تارِكْلي مَجالْ آمِنْ فيكْ فَ بَآمِنْ
Не оставляй в себе безопасного поля
بِالاغْراضْ بِالاغْراضْ بِالاغْراضْ
Для целей для целей
بَصْحى بْغَرِّقْ حالي بِالمُحيطْ حَتّى أنْسى
Тону в океане, пока не забуду.
الاعْراضْ الاعْراضْ الاعْراضْ
Симптомы Симптомы Симптомы
وَضْعِكْ هَسّة كْثيرْ كْثيرْ مْنيحْ يَلاّ بْشوفِك
Поставь ты Хисса много много Ялла бчуфк
بِالافْراحْ بِالافْراحْ بِالافْراحْ
Аль-Фара Аль-Фара Аль-Фара





Writer(s): Laith Hasan, Osama Abbas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.