The Synaptik - كاس قلب - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Synaptik - كاس قلب




كاس قلب
Cup of Heart
هي مش دارية عن حالي يا
She doesn't know about my condition, my dear
وبنداري يا بأحزانيا
And I am drowning in my sorrows
هي مش دارية عن حالي يا
She doesn't know about my condition, my dear
وبنداري يا بأحزانيا
And I am drowning in my sorrows
والأنفاس الباقية بأعماقيا
The remaining breaths in my depths
تهز الحبال بأعناقيا
Shake the ropes around my neck
وهل قافية
Is there a rhyme
بتوافي يا بتوافي يا
That will comfort me, comfort me?
نازل بالكاسات قلب، لانها عاصرة القلب
I come down with cups for my heart, because it's breaking my heart
وبعد ما يخلص الألف، بصير الوضع ألف
And after the thousand is finished, the situation will become a thousand times worse
الدنيا قاعدة فيي تلف، لانو المخ تلف
The world is spinning around me, because my mind is spinning
بضحك كيف قلتيلي بحبك لانك مختلف
I laugh at how I told you I love you because you are different
بدهاش كمان عالاوتار عزف، بنعى وبزف
Rather than plucking the strings, I mourn and celebrate
افراح واحزان، بدها نقف، تحت نفس السقف
Happiness and sorrow, I need to stand under the same roof
الناس مش سائلة مكملة رقص، حتى تخبي النقص
People are not asking to dance again, even to hide the flaws
لابسة كلها أسود، وضع ازرق من الوصف
She's wearing all black, a blue mood from the description
اترنح، حتى امنع، حالي انزل فيهم قصف
I stagger until I prevent myself from raining down on them
خرا فيك وفيكي وفيهم خود مش بدك عطف
Shit on you and me and them, don't take pity on me
مش آسف على الظرف، حطوا الشكاوي بالظرف
I'm not sorry for the situation, put the complaints in the envelope
وبعد كمان كاس الأرض رح تحتاج شطف
And then the cup of the earth will need to be washed
هي مش دارية عن حالي يا
She doesn't know about my condition, my dear
وبنداري يا بأحزانيا
And I am drowning in my sorrows
والأنفاس الباقية بأعماقيا
The remaining breaths in my depths
تهز الحبال بأعناقيا
Shake the ropes around my neck
وهل قافية
Is there a rhyme
بتوافي يا بتوافي يا
That will comfort me, comfort me?
علمونا هز الذنب، والشعور بالذنب
They taught us to wag our tails and feel guilty
حزب الكنب، حز بالكنب، مش أكثر من جنب
Couch party, sit on the couch, nothing more than a side
وبالغرب نتغربل، نتبدل عرب نجتب
And in the West we are shaken, we change because we are chosen
بحاول اهرب من الشبك بس بضل أرجع اشتبك
I try to escape the net but I keep getting tangled up
بدكاش هالدرس، بنخرس، وعادي مش امباريسيد
You don't need this lesson, we're silent and it's not embarrassing
لو افقع مرة واحدة، تنطرش، وبرجع مظهرش
If I burst once, you'll jump back and I'll fade away again
عهالكراسي شايف ألف كبش معهم ما بركبش
On the chairs I see a thousand sheep, but I won't ride with them
واللي بيدفع الثمن الكبد، ضلك اسكب سكب
And the one who pays the price is the liver, keep pouring, keep pouring
هي مش دارية عن حالي يا
She doesn't know about my condition, my dear
وبنداري يا بأحزانيا
And I am drowning in my sorrows
والأنفاس الباقية بأعماقيا
The remaining breaths in my depths
تهز الحبال بأعناقيا
Shake the ropes around my neck
وهل قافية
Is there a rhyme
بتوافي يا بتوافي يا
That will comfort me, comfort me?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.