Paroles et traduction The Synaptik - لاست مان ستاندينج
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
لاست مان ستاندينج
Последний выживший
هات
دم
وخود
حالة
طوارىء
Принеси
кровь
и
объяви
чрезвычайное
положение,
هات
هم
وخود
راب
لعطارد
принеси
заботы
и
рэп
для
Меркурия.
كلهم
فسادين
براب
مع
قوارض
Все
они
продажные
в
рэпе,
как
крысы,
فاخدتهم
نص
البحر
وخزقت
القارب
поэтому
я
вывез
их
на
середину
моря
и
пробил
лодку.
عامل
زي
الفيتو
بس
شغال
اناقض
Действую
как
вето,
но
работаю
на
противоречие,
للمرض
في
دكتور
بانت
العوارض
для
болезни
есть
доктор,
симптомы
проявились.
اختلفوا
بالديتايلز
بس
نفس
القوالب
Различаются
в
деталях,
но
используют
те
же
шаблоны,
والسكل
عالتيشيرت
لأني
جاي
اعاقب
а
череп
на
футболке,
потому
что
я
пришел
наказывать.
قلك
كواليتي
وكوانتيتي
وهو
مش
عامل
شي
Говоришь
о
качестве
и
количестве,
а
сам
ничего
не
делаешь,
هالحياة
للتعيبة
للخريبة
ما
في
شي
эта
жизнь
для
уставших,
для
странных,
тут
ничего
нет.
حط
المواقف
عجنب
انا
اقل
شي
بروديجي
Отложи
ситуации
в
сторону,
я
как
минимум
вундеркинд,
ولو
الخالق
هسا
قدامك
رح
يكون
براود
اوف
مي
и
если
бы
сейчас
перед
тобой
стоял
Создатель,
он
бы
мной
гордился.
عيد
الانثيم
من
وراي
مين
جاي
السينابتيك
Повторяй
гимн,
кто
идет
за
мной?
Синаптик!
بنضرب
على
الراس
من
الراس
وسلامتك
Бьем
по
голове
с
головы,
береги
себя.
خلك
عالمحك
بكحف
مخك
مع
مفك
Оставайся
на
своем
месте,
ковыряй
свой
мозг
отверткой,
ومادام
هاش
هان
ما
في
خوف
بكرة
دك
и
пока
все
спокойно,
не
бойся,
завтра
будет
удар.
حاس
حالي
اللاست
مان
ستاندينج
Чувствую
себя
последним
выжившим,
اللاست
مان
ستاندينج
последним
выжившим.
حاس
حالي
اللاست
مان
ستاندينج
Чувствую
себя
последним
выжившим,
اللاست
مان
ستاندينج
последним
выжившим.
حاس
حالي
اللاست
مان
ستاندينج
Чувствую
себя
последним
выжившим,
اللاست
مان
ستاندينج
последним
выжившим.
حاس
حالي
اللاست
مان
ستاندينج
Чувствую
себя
последним
выжившим,
اللاست
مان
ستاندينج
последним
выжившим.
كلهم
شكاكين
ناقصهم
سياخ
Все
они
подозрительные,
им
не
хватает
прутьев,
شايف
كياس
سودا
فمحوشلهم
اوساخ
вижу
черные
мешки,
так
что
коплю
для
них
грязь.
بلحن
مع
باخ
فسمي
هون
باخ
Читаю
рэп
с
Бахом,
так
что
зови
меня
Бах,
واللي
لف
معاي
اول
خمس
دقايق
داخ
и
тот,
кто
был
со
мной
первые
пять
минут,
внутри.
من
غير
ادوية
بعمل
سطورة
Без
лекарств
делаю
историю,
بالراب
اسطورة
كثير
قديم
وجديد
زي
روبوت
احفورة
в
рэпе
легенда,
очень
старый
и
новый,
как
робот-ископаемое.
من
وين
الأفكار
ولك
من
وين
من
الدورا
Откуда
идеи?
Откуда?
Из
Доры?
ابلينجاتا
ميدولا
بارد
زي
كوليرا
Мои
приложения
— мозг,
холодный,
как
холера.
اربعة
بارز
مازورا
Четыре
такта
мазурки,
مصاري
رسولا
деньги
— посланник.
ان
جي
او
ان
بي
او
وك
ممنوع
فطورك
НПО,
НКО,
и
тебе
запрещен
завтрак
من
غير
فاتورة
شيخ
من
غير
حاكورة
без
счета,
шейх
без
поместья.
وك
كيف
استقلال
كيف
من
غير
باقورة
И
как
независимость,
как
без
коровы?
خشينا
بالحيط
لما
اصتدمنا
بالواقع
Мы
врезались
в
стену,
когда
столкнулись
с
реальностью,
بالواقع
بالواقع
بالواقع
بالواقع
с
реальностью,
с
реальностью,
с
реальностью,
с
реальностью.
وغشينا
بالضيف
لما
غيرنا
بالواقع
И
обманули
гостя,
когда
изменили
реальность,
بالواقع
بالواقع
بالواقع
بالواقع
بالواقع
реальность,
реальность,
реальность,
реальность,
реальность.
حاس
حالي
اللاست
مان
ستاندينج
Чувствую
себя
последним
выжившим,
اللاست
مان
ستاندينج
последним
выжившим.
حاس
حالي
اللاست
مان
ستاندينج
Чувствую
себя
последним
выжившим,
اللاست
مان
ستاندينج
последним
выжившим.
حاس
حالي
اللاست
مان
ستاندينج
Чувствую
себя
последним
выжившим,
اللاست
مان
ستاندينج
последним
выжившим.
حاس
حالي
اللاست
مان
ستاندينج
Чувствую
себя
последним
выжившим,
اللاست
مان
ستاندينج
последним
выжившим.
Broke
both
my
legs
i
walk
on
my
hands
now
Сломал
обе
ноги,
теперь
хожу
на
руках,
And
still
got
the
most
balance
man
that's
hands
down
и
все
еще
самый
уравновешенный
человек,
без
сомнения.
I
spit
hard
in
both
tongues
you
got
it
twisted
Я
жестко
читаю
на
обоих
языках,
ты
все
перепутала,
I'm
like
lean
she
sip
me
then
she
started
twisting
я
как
лиан,
ты
выпиваешь
меня,
и
начинаешь
извиваться.
I
got
haters
who
hate
my
hard
work
У
меня
есть
хейтеры,
которые
ненавидят
мой
тяжкий
труд,
Im
a
nice
guy
why
you
gotta
make
me
act
a
jerk
я
хороший
парень,
зачем
ты
заставляешь
меня
вести
себя
как
придурок?
Fuck
ya'll
trippin
К
черту
вас
всех,
торчки,
I'm
a
kill
em
all
я
убью
их
всех.
My
brothas
in
the
mosques
Мои
братья
в
мечетях,
We
about
to
raid
the
mall
мы
собираемся
ограбить
торговый
центр.
Cant
evade
me
like
the
tax
Нельзя
избежать
меня,
как
налоги,
So
brotha
just
relax
так
что,
брат,
просто
расслабься.
I'm
the
tumor
in
your
head
Я
опухоль
в
твоей
голове,
Boy
ready
to
collapse
парень,
готовый
рухнуть.
Work
hard
till
they
all
know
the
name
трудитесь
упорно,
пока
все
не
узнают
имя,
Ima
burst
into
flames
я
вспыхну
пламенем
And
set
fire
to
the
building.
и
подожгу
здание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.