Paroles et traduction The Synaptik - مع الشوك
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
Out
with
the
thorns
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
Out
with
the
thorns
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
Out
with
the
thorns
بْنِسْتَنّاشْ
بنِنْساشْ
شيء
شي
We
will
not
forget,
not
forget
anything
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
Out
with
the
thorns
بْنِتْخَبّاشْ
هَيْنا
هينْ
هينْ
We
will
hide,
gently,
gently
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
(بَرّا
مَعِ
الشّوكْ)
Out
with
the
thorns
(Out
with
the
thorns)
بْنِسْتَنّاشْ
بنِنْساشْ
شيء
شي
We
will
not
forget,
not
forget
anything
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
(بَرّا
مَعِ
الشّوكْ)
Out
with
the
thorns
(Out
with
the
thorns)
بْنِتْخَبّاشْ
هَيْنا
هينْ
هينْ
We
will
hide,
gently,
gently
داقِقِ
المِسْمارْ
بِالْعينْ
Hammering
the
nail
into
the
eye
هادِمْ
الهَرَمْ
حَفيدْ
خادِمْ
ثاني
الحَرَمينْ
Demolishing
the
pyramid,
the
grandson
of
the
servant
of
the
two
holy
shrines
بَتْعَبَّدْ
بِالشَّرَمْ
You
worship
shame
مِشْ
مِتْخَبّي
واقِف
عَلى
اعْلى
دَرَجْ
Not
hiding,
standing
on
the
highest
step
بِدّي
اشوفْ
مينْ
ابِنْ
مَرَة
بِيقْدرْ
يِحْكي
حَرَف
I
want
to
see
who
dares
to
speak
a
word
انا
مِنْ
الحَمْ
هانْ
تَفْ
مَرَضْ
I
am
from
the
heat,
here
is
a
disease
of
contempt
أنا
الأسْبابْ
والغَرَضْ
I
am
the
cause
and
the
purpose
دَقْدِقْ
عَ
بابْ
الجَنّة
حَتّْ
مِنْها
أنْطَرَدْ
Knock
on
the
door
of
heaven
until
I
am
expelled
from
it
كانْ
المَجْدْ
للشِّيطانْ
بَسْ
اللَّعْنة
للأبَدْ
Glory
was
for
the
devil,
but
the
curse
is
forever
نِسْفُكْ
دَمْ
عالألحان
كَ
القُرْبانْ
لِلْقَلَقْ
We
shed
blood
on
melodies
like
offerings
to
anxiety
لا
لا
لا
دايماً
في
مَعْرَكة
لَوْ
أموتْ
No,
no,
no,
always
in
a
battle,
even
if
I
die
أَيْ
لَحْظة
راحْ
أَدْخُلْ
الفالهالا
At
any
moment
I
will
enter
Valhalla
ماشي
عَ
الشّوكْ
دَمّو
شوقْ
Walking
on
thorns,
his
blood
is
longing
أَنا
ماشي
حافي
بِلا
حِذاءْ
I'm
walking
barefoot,
without
shoes
كَمْ
مِنْ
غَلَطْ
هَسّا
انْطَلَبْ
How
many
mistakes
have
been
made
now
كَمْ
مْنِ
فْيوزْ
هَسْ
انْضربْ
How
many
fuses
have
blown
now
شاعِرْ
بِشُعورْ
المَسيحْ
لَمّا
انْصَلَبْ
A
poet
with
the
feelings
of
Christ
when
he
was
crucified
بَضْرُبْ
طَلَقْ
خَلّي
الصّنَمْ
يْكَسِّر
أَشْياءْ
I
shoot
bullets,
let
the
idol
break
things
رايِحْ
عَ
المَدافنْ
راجِعْ
بْ
كَمْشة
أَحْياءْ
Going
to
the
cemetery,
coming
back
with
a
handful
of
living
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
Out
with
the
thorns
بْنِسْتَنّاشْ
بنِنْساشْ
شيء
شي
We
will
not
forget,
not
forget
anything
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
(بَرّا
مَعِ
الشّوكْ)
Out
with
the
thorns
(Out
with
the
thorns)
بْنِتْخَبّاشْ
هَيْنا
هينْ
هينْ
We
will
hide,
gently,
gently
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
(بَرّا
مَعِ
الشّوكْ)
Out
with
the
thorns
(Out
with
the
thorns)
بْنِسْتَنّاشْ
بنِنْساشْ
شيء
شي
We
will
not
forget,
not
forget
anything
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
(بَرّا
مَعِ
الشّوكْ)
Out
with
the
thorns
(Out
with
the
thorns)
بْنِتْخَبّاشْ
هَيْنا
هينْ
هينْ
We
will
hide,
gently,
gently
هاتْ
صَحّي
النّاسْ
مِنْ
النّومْ
Come
on,
wake
people
up
from
sleep
إعْمَلْ
طوفانْ
بَ
الْبومْ
Make
a
flood
with
the
owls
كُلْ
ايّامي
الْ
قْدامْ
تَحْضيرْ
لَ
فالْ
مِكْتوبْ
All
my
days
ahead
are
preparation
for
what
is
written
هادْ
مِشْ
رابْ
هادْ
طوبْ
This
is
not
rap,
this
is
a
brick
بَبْني
في
المَقَرْ
لَ
شَبابْ
منبوذْ
I
build
in
the
headquarters
for
ostracized
youth
ارْكِنْ
عَلى
الْحوتْ
Lean
on
the
whale
نِكْبَرْ
بِالرّاسْ
ونْحِبْ
We
grow
with
the
head
and
we
love
نِكْبَرْ
بِالرّاسْ
و
نْخيبْ
We
grow
with
the
head
and
we
fail
نِكْبَرْ
بِالرّاسْ
نِشْرِقْ
We
grow
with
the
head
and
we
rise
نِكْبَرْ
بِالرّاسْ
ونغيبْ
We
grow
with
the
head
and
we
disappear
برمي
حجارْ
ع
النّارْ
خَلّي
الأشْجارْ
تْشيبْ
I
throw
stones
at
the
fire,
let
the
trees
turn
gray
شايف
كتير
منيح
شو
بْصيرْ
بَسْ
الشّمس
تْغيبْ
I
see
very
well
what
happens
when
the
sun
sets
الحَقْني
وآمِنْ
بِالطَّريقْ
Catch
me
and
believe
in
the
path
سيبْ
الآمِنْ
بِالطَّريقْ
Leave
the
safe
on
the
path
صَعْب
تِقْنِعْني
اتْنازَلْ
عَنْ
إشي
مْآمِنْ
في
It's
hard
to
convince
me
to
give
up
something
I
believe
in
ايشْ
يَعْني
مُسْتَحيلْ
What
does
impossible
mean
حَتّى
لَوْ
كانْ
المَطْلوبْ
انّي
اشيلْ
Even
if
what
is
required
is
for
me
to
carry
عَشْرْ
جْبالْ
على
ظَهْري
سْنينْ
Ten
mountains
on
my
back
for
years
لالالا
دايما
في
معركة
لو
اموت
أي
لحظة
راح
ادخل
الفالهالا
No,
no,
no,
always
in
a
battle,
even
if
I
die,
at
any
moment
I
will
enter
Valhalla
ماشي
كل
يوم
هيني
بلحق
احلامي
اقلهم
مرحبا
Walking
every
day,
here
I
am,
catching
up
with
my
dreams,
I
tell
them
hello
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
Out
with
the
thorns
بْنِسْتَنّاشْ
بنِنْساشْ
شيء
شي
We
will
not
forget,
not
forget
anything
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
(بَرّا
مَعِ
الشّوكْ)
Out
with
the
thorns
(Out
with
the
thorns)
بْنِتْخَبّاشْ
هَيْنا
هينْ
هينْ
We
will
hide,
gently,
gently
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
(بَرّا
مَعِ
الشّوكْ)
Out
with
the
thorns
(Out
with
the
thorns)
بْنِسْتَنّاشْ
بنِنْساشْ
شيء
شي
We
will
not
forget,
not
forget
anything
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
(بَرّا
مَعِ
الشّوكْ)
Out
with
the
thorns
(Out
with
the
thorns)
بْنِتْخَبّاشْ
هَيْنا
هينْ
هينْ
We
will
hide,
gently,
gently
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
Out
with
the
thorns
بْنِسْتَنّاشْ
بنِنْساشْ
شيء
شي
We
will
not
forget,
not
forget
anything
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
Out
with
the
thorns
بْنِتْخَبّاشْ
هَيْنا
هينْ
هينْ
We
will
hide,
gently,
gently
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
(بَرّا
مَعِ
الشّوكْ)
Out
with
the
thorns
(Out
with
the
thorns)
بْنِسْتَنّاشْ
بنِنْساشْ
شيء
شي
We
will
not
forget,
not
forget
anything
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
(بَرّا
مَعِ
الشّوكْ)
Out
with
the
thorns
(Out
with
the
thorns)
بْنِتْخَبّاشْ
هَيْنا
هينْ
هينْ
We
will
hide,
gently,
gently
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
Out
with
the
thorns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laith Hasan, Mohammad Bitar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.