The Synaptik - وحدو هو - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Synaptik - وحدو هو




وحدو هو
He Alone
وحْدُو هُو، فوقْ عِنْدَ القَمَرْ قاعِدْ يسبَحْ مَعْ نُجومْ
He alone, high above the moon sits with the stars
وَكْ يتعبوا، كُلْ الْ طَلّو فوقُ وحاوْلوا يَمسِكوهْ
And when they tire, all the angels above try to reach Him
وك أنْصِتوا، كيفْ صوتو في الفضاءْ قادِرْ يكسِرْ السكونْ
And if you listen, how their voices in space can break the silence
بس أخْبِروه ، إنّي عارِف الحَقيقة وراضي بِالمكتوبْ
Just tell Him, I know the truth and I'm content with what's written
هل تسمحونَ ليَ أنْ أكْتُبْ لاهية
Will you allow me to write freely?
في غيابَ ظَلامْ وَوُجودَ ظِيا
In the absence of darkness and existence of light
إنّي مُبْتليَ ، قَلبي قدْ بليَ
I am tested, my heart has been worn
ولَولا الغَناني يا حُبْ لَ صابَني hysteria
And if not for the songs, oh love, I would be overcome with hysteria
في دُنيا مُفترية
In a world that is deceitful
هَيْني قادِر ليَ
May I, may I?
في صراحة ووضوحْ دونْ أيَّ ريا
In honesty and clarity without any pretense
عندي دَفْتَرِيَ، أخضري والمزيكا
I have my notebook, my greens and my music
لا تخافي بلاقي طَريقة بَسْ بْقولْ حقيقة
Don't be afraid I'll find a way just by telling the truth
وحْدُهُ، فوقْ عِنْدَ القَمَرْ قاعِدْ يسبَحْ مع نُجومْ
He alone, high above the moon sits with the stars
وَكْ يتعبوا، كُلْ الْ طَلّو فوقُ وحاوْلوا يَمسِكوهْ
And when they tire, all the angels above try to reach Him
وك أنْصِتوا، كيفْ صوتو في الفضاءْ قادِر يكسِرْ السكونْ
And if you listen, how their voices in space can break the silence
بس أخبروه ، إنّي عارِف الحَقيقة وراضي بِالمكتوبْ
Just tell Him, I know the truth and I'm content with what's written
ومقاديرْ مقاديرْ
And fate is fate
ضَلْني أَطلَعْ مَشاويرَ
I kept going on trips
حِلْمي كبيرْ ، ِبدّو كثيرْ
My dream is big, it requires a lot
وعِنْدي كثير لأعطيه
And I have a lot to give
ولأعْطيك، بس الشوق حامي نار كَ حريق
And to give you, but the longing burns like a fire
وانا اطيق وانا اطيق وانا اطيق وانا اطيق
And I can bear it, I can bear it, I can bear it, I can bear it
بهالجدارْ شبابيك
In these walls are windows
أعْمَل ليك ، وْأَنيكْ
I'll work for you, and I'll come to you
اللّي يقولْ إنه هذا الطريق مستحيل
Whoever says that this path is impossible
أسْتَغيثْ من بعيدْ
I implore from afar
أَطْلُبْ رحمة كالعبيدْ
I ask for mercy like a slave
وَضْعي خارِج عن الدارِج
My situation is unconventional
شايْفِ المربّع مُستطيلْ
I see the square as a rectangle
والّذي قدْ دَنا مِنْ سما بيدي
And the one who has drawn near to the sky with my hand
فأذابَ الحِجابَ بعينِ النّبي
So melted the veil in the eye of the prophet
ها أنا قد أتيتُ بِقَلْبي الفتي
Here I have come with my young heart
قَدَمي على الأرضِ وَرأسي بقي
My feet on the ground, my head left behind
في السّما قد أبى أن يدنو ينحني
In the sky he refused to draw near and bow
ف حلت لعنات العظيم على
So the curses of the great one came upon
كِبرياءِ الصّبي
The arrogance of the boy
المجد للشيطان معبود الرياح
Glory to Satan, the idol of the winds
الذي قال "لا" في وَجْه مَن قال "نعمْ"
Who said "No" in the face of who said "Yes"
الذي علَّم الإنسانَ تمزيقَ العدمْ
Who taught man to tear apart nothingness
الذي قال "لا" فلم يمتْ وظلَّ روحًا أبديةَ الألمْ
Who said "No" and did not die and remained a spirit eternally in pain
مُعَلَّقٌ أنا على مشانقِ الصَّباحْ
I am hung on the gallows of dawn
وجبهتي للموتِ مَحنيَّهْ
And my forehead - to death - is bowed
لأنني لم أَحْنِها... حَيَّهْ
Because I did not bow it... alive





Writer(s): Laith Hasan, Osama Abbas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.