Paroles et traduction The Ted Heath Orchestra - Dark Eyes
Oh,
the
gentlemen
are
talking
and
the
midnight
moon
is
on
the
riverside
О,
джентльмены
разговаривают,
а
полуночная
луна
светит
на
берегу
реки.
They're
drinking
up
and
walking
and
it
is
time
for
me
to
slide
Они
допивают
и
гуляют,
и
мне
пора
уходить.
I
live
in
another
world
where
life
and
death
are
memorized
Я
живу
в
другом
мире,
где
жизнь
и
смерть
запоминаются
наизусть
Where
the
earth
is
strung
with
lover's
pearls
and
all
I
see
are
dark
eyes.
Где
земля
увешана
жемчугами
влюбленных,
и
все,
что
я
вижу,
- это
темные
глаза.
A
cock
is
crowing
far
away
and
another
soldier's
deep
in
prayer
Где-то
далеко
поет
петух,
и
еще
один
солдат
погружен
в
молитву
Some
mother's
child
has
gone
astray,
she
can't
find
him
anywhere
Ребенок
какой-то
матери
заблудился,
она
нигде
не
может
его
найти
But
I
can
hear
another
drum
beating
for
the
dead
that
rise
Но
я
слышу,
как
другой
барабан
бьет
по
воскресшим
мертвецам
Whom
nature's
beast
fears
as
they
come
and
all
I
see
are
dark
eyes.
Которых
боится
зверь
природы,
когда
они
приходят,
и
все,
что
я
вижу,
- это
темные
глаза.
They
tell
me
to
be
discreet
for
all
intended
purposes
Они
говорят
мне
быть
осторожным
во
всех
намеченных
целях
They
tell
me
revenge
is
sweet
and
from
where
they
stand,
I'm
sure
it
is
Они
говорят
мне,
что
месть
сладка,
и
с
их
точки
зрения,
я
уверен,
что
так
оно
и
есть
But
I
feel
nothing
for
their
game,
where
beauty
goes
unrecognized
Но
я
ничего
не
чувствую
к
их
игре,
в
которой
красота
остается
неузнанной
All
I
feel
is
heat
and
flame,
and
all
I
see
are
dark
eyes.
Все,
что
я
чувствую,
- это
жар
и
пламя,
и
все,
что
я
вижу,
- это
темные
глаза.
Oh,
the
French
girl,
she's
in
paradise
and
a
drunken
man
is
at
the
wheel
О,
француженка,
она
в
раю,
а
за
рулем
пьяный
мужчина.
Hunger
pays
a
heavy
prize
to
the
falling
gods
of
speed
and
steel
Голод
приносит
большую
награду
падающим
богам
скорости
и
стали
Oh,
time
is
short
and
the
days
are
sweet
and
passion
rules
the
arrow
that
flies
О,
времени
мало,
а
дни
сладки,
и
страсть
правит
летящей
стрелой.
A
million
faces
at
my
feet
but
all
I
see
are
dark
eyes.
Миллион
лиц
у
моих
ног,
но
все,
что
я
вижу,
- это
темные
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Adalgiso Ferraris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.