The Temptations - A Tear From a Woman's Eyes (25th Anniversary Version (Mono)) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Temptations - A Tear From a Woman's Eyes (25th Anniversary Version (Mono))




A Tear From a Woman's Eyes (25th Anniversary Version (Mono))
Слеза из женских глаз (25th Anniversary Version (Mono))
I saw the saddest thing, the other day
Видел я печальную картину на днях,
When an old man pass my way
Когда старик проходил мимо меня,
Walking the streets, so all alone
Бродя по улицам совсем один,
All because he had no home
Потому что у него не было дома,
But the saddest thing I′ve ever seen
Но самое грустное, что я когда-либо видел,
Is a tear from a woman's eye
Это слеза из женских глаз,
A tear from a woman′s eye
Слеза из женских глаз.
Hmm
Хмм
Hmm
Хмм
I saw a man
Я видел мужчину
No shoes on his feet
Без обуви на ногах,
But the saddest thing is to see a woman weep
Но самое грустное - видеть, как плачет женщина,
A woman is a tender thing
Женщина - существо нежное,
To see her cry is a sad, sad thing
Видеть ее слезы - печально, очень печально.
Nothing touches me deeper inside
Ничто не трогает меня глубже,
Than a tear from a woman's eye
Чем слеза из женских глаз,
A tear from a woman's eye
Слеза из женских глаз.
Hmm
Хмм
Hmm
Хмм
Hmm
Хмм
A woman′s tears dropping on her cheek
Женские слезы, катящиеся по щеке,
Is like a sound of thunder
Подобны грому,
That loudly it rings
Который громко звенит,
′Cause when I see her cry
Ведь когда я вижу, как ты плачешь,
I know she hurts inside
Я знаю, что тебе больно внутри.
Yes, the saddest thing I've ever seen
Да, самое грустное, что я когда-либо видел,
Is a tear from a woman′s eye
Это слеза из женских глаз,
A tear from a woman's eye
Слеза из женских глаз.
Hmm
Хмм
Hmm
Хмм
Hmm
Хмм
Sad, sad thing
Печально, печально,
Is a tear from a woman′s eye
Видеть слезу из женских глаз,
A sad, sad thing
Печально, печально,
Is to see a woman cry
Видеть, как плачет женщина,
A sad, sad, sad thing
Печально, печально, печально,
Is a tear from a woman's eye
Видеть слезу из женских глаз,
Sad, sad, sad thing,...
Печально, печально, печально...





Writer(s): Brian Holland, Lamont Dozier, Edward Holland Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.