Paroles et traduction The Temptations - Ain't No Sun Since You've Been Gone
Into
my
life
you
bought
a
glowin′
love
В
моей
жизни
ты
купил
сияющую
любовь.
Like
a
ray
of
sunshine
from
up
above,
ha
Как
луч
солнца
с
небес,
ха-ха!
One
day
out
of
the
clear
blue
sky
Однажды
из
чистого
голубого
неба
You
darkened
my
world
with
the
words
good-bye
Ты
омрачил
мой
мир
словами
"Прощай".
That's
the
day
you
left
me
for
a
stranger
yeah
baby
baby
В
тот
день
ты
бросила
меня
ради
незнакомца
да
детка
детка
When
you
left
my
life
you′ve
gone
and
you
changed
ah
Когда
ты
ушла
из
моей
жизни
ты
ушла
и
изменилась
ах
Baby,
I'm
a
tellin'
you
it
ain′t
no
sun
since
you
been
gone...
ooh,
ooh
Детка,
я
говорю
тебе,
что
солнца
не
было
с
тех
пор,
как
ты
ушла...
There′s
a
big
black
cloud
hanging
over
my
head
Над
моей
головой
нависла
большая
черная
туча.
It's
a
cloud
of
loneliness
and
I
feel
like
I′m
dead,
ha!
Это
облако
одиночества,
и
я
чувствую
себя
мертвым,
ха!
Ain't
no
flowers
bloomin′
down
at
the
shore
На
берегу
не
распускаются
цветы.
Since
you
chose
to
love
me
no
more
С
тех
пор
как
ты
решил
больше
не
любить
меня
I
guess
you
know
you
took
my
sunshine
away
from
me
baby,
ya
did
Я
думаю,
ты
знаешь,
что
забрала
у
меня
мое
солнце,
детка,
ты
это
сделала.
Girl
ya
took
the
light
from
my
world,
crushed
my
dreams
Девочка,
ты
забрала
свет
из
моего
мира,
разрушила
мои
мечты.
And
I
don't
mean
maybe,
yeah
И
я
не
имею
в
виду
"может
быть",
да
An
i′ma
tellin'
you
there
И
я
расскажу
тебе
об
этом.
Ain't
no
sun
since
you
been
gone,
gone,
gone,
gone,
gone
Нет
солнца
с
тех
пор,
как
ты
ушел,
ушел,
ушел,
ушел,
ушел.
My
future,
my
future
was
as
bright
as
the
sun,
yes
it
was
Мое
будущее,
мое
будущее
было
таким
же
ярким,
как
солнце,
да,
так
оно
и
было.
I
ain′t
got
no
future
now
that
you′re
gone
У
меня
нет
будущего
теперь,
когда
ты
ушла.
Ah,
I
guess
you
know
you
took
my
sunshine
away
from
me
baby,
(took
away
my
sunshine)
Ах,
я
думаю,
ты
знаешь,
что
забрала
у
меня
мое
солнце,
детка,
(забрала
мое
солнце).
Girl,
you
took
the
light
from
my
world
(took
away
my
sunshine)
Девочка,
ты
забрала
свет
из
моего
мира
(забрала
мой
солнечный
свет).
Crushed
my
dreams,
and
I
don't
mean
maybe
(took
away
my
sunshine)
Разрушил
мои
мечты,
и
я
не
имею
в
виду
"может
быть"
(забрал
мое
солнце).
Aww,
baby,
it
seems
like
night
in
the
middle
of
the
day
О-О-О,
детка,
Это
похоже
на
ночь
посреди
дня.
Everything
around
me
is
faded
and
gray
Все
вокруг
меня
выцвело
и
посерело.
Cold
are
the
days,
dark
creeps
the
night
Холодны
дни,
темна
ночь.
Never
bringing
you
back
into
my
life
Я
никогда
не
верну
тебя
в
свою
жизнь.
And
there
ain′t
no
sun
since
you
been
gone,
gone,
gone,
gone,
gone
И
нет
солнца
с
тех
пор,
как
ты
ушел,
ушел,
ушел,
ушел,
ушел.
(Ain't
no
sun
since
you
been
gone)
(Нет
солнца
с
тех
пор,
как
ты
ушел)
It′s
just
a
dark,
lonely
world
without
you
girl
Это
просто
темный,
одинокий
мир
без
тебя,
девочка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sylvia Moy, Norman Whitfield, Cornelius Grant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.