Paroles et traduction The Temptations - Don't Let the Joneses Get You Down (Stereo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Let the Joneses Get You Down (Stereo)
Не позволяй Джонсам тебя огорчать (стерео)
People
gather
round
me
Люди
собираются
вокруг
меня,
This
is
to
who
it
may
concern
И
это
касается
всех,
кого
это
может
волновать:
I'm
not
tryin'
to
run
your
life
but
you're
never
too
old
to
learn
Я
не
пытаюсь
управлять
твоей
жизнью,
милая,
но
учиться
никогда
не
поздно.
Stop
worryin'
about
your
neighbors
and
the
fancy
things
they
got
Перестань
беспокоиться
о
соседях
и
их
модных
штучках,
'Cause
if
you
do
you'll
find
it's
Потому
что,
если
продолжишь,
то
окажешься,
True,
you're
gonna
wind
up
on
the
spot
Правда,
в
затруднительном
положении.
Don't
let
the
Jones
Не
позволяй
Джонсам
Don't
let
the
Jones
Не
позволяй
Джонсам
Don't
let
the
Joneses
get
you
down
Не
позволяй
Джонсам
тебя
огорчать.
Don't
let
the
Jones
Не
позволяй
Джонсам
Don't
let
the
Jones
Не
позволяй
Джонсам
Don't
let
the
Joneses
get
you
down
Не
позволяй
Джонсам
тебя
огорчать.
You
may
not
believe
it
but
nine
times
out
of
ten
it's
true
Ты
можешь
не
поверить,
но
в
девяти
случаях
из
десяти
это
правда:
The
people
you're
tryin'
to
keep
up
with
are
tryin'
to
keep
up
too
Люди,
за
которыми
ты
пытаешься
угнаться,
сами
пытаются
угнаться
за
кем-то.
Remember
that
old
sayin'
Помни
старую
поговорку:
All
that
glitters
ain't
gold
Не
всё
то
золото,
что
блестит.
Take
heed,
don't
ignore
it,
and
to
your
money
tightly
hold
Прислушайся,
не
игнорируй
это,
и
держись
за
свои
деньги
крепче.
Don't
let
the
Jones
Не
позволяй
Джонсам
Don't
let
the
Jones
Не
позволяй
Джонсам
Don't
let
the
Joneses
get
you
down
Не
позволяй
Джонсам
тебя
огорчать.
Don't
let
the
Jones
Не
позволяй
Джонсам
Don't
let
the
Jones
Не
позволяй
Джонсам
Don't
let
the
Joneses
get
you
down
Не
позволяй
Джонсам
тебя
огорчать.
You're
a
leader
yourself
but
you
don't
even
know
it
Ты
сама
лидер,
но
даже
не
знаешь
об
этом.
You're
so
busy
followin'
Joneses
you
ain't
got
time
to
show
it
Ты
так
занята
погоней
за
Джонсами,
что
у
тебя
нет
времени
это
показать.
Keeping
up
with
the
Joneses,
it
only
makes
your
life
a
mess
Погоня
за
Джонсами
только
превращает
твою
жизнь
в
хаос:
Bill
collectors,
tranquilizers
and
gettin'
deeper
in
debt
Счета,
транквилизаторы
и
всё
глубже
в
долги.
You
better
leave
the
Joneses
alone
Лучше
оставь
Джонсов
в
покое.
You
better
leave
---oh
leave---
the
Joneses
alone
Лучше
оставь
— о,
оставь
— Джонсов
в
покое.
Joneses
got
a
new
car
today
У
Джонсов
сегодня
новая
машина.
Here's
what
you
should
say
Вот
что
ты
должна
сказать:
Hooray
for
the
Joneses
Ура
Джонсам!
Instead
you
worry
'til
your
whole
head
turns
gray
Вместо
этого
ты
переживаешь,
пока
вся
голова
не
поседеет.
Worryin'
about
the
Joneses
Переживаешь
из-за
Джонсов.
Remember
it's
their
car
and
they're
the
ones
who
had
to
pay
Помни,
это
их
машина,
и
именно
им
пришлось
за
нее
платить.
So
leave
(boom
boom)
the
Joneses
alone
Так
что
оставь
(бум-бум)
Джонсов
в
покое.
Your
car
might
be
old
but,
remember
Твоя
машина
может
быть
старой,
но
помни,
It
never
fails
to
get
you
where
you
want
to
go
Она
всегда
доставит
тебя
туда,
куда
ты
хочешь.
Don't
let
the
Jones
Не
позволяй
Джонсам
Don't
let
the
Jones
Не
позволяй
Джонсам
Don't
let
the
Joneses
get
you
down
Не
позволяй
Джонсам
тебя
огорчать.
Don't
let
the
Jones
Не
позволяй
Джонсам
Don't
let
the
Jones
Не
позволяй
Джонсам
Don't
let
the
Joneses
get
you
down
Не
позволяй
Джонсам
тебя
огорчать.
You're
doing
fine
У
тебя
всё
хорошо.
Don't
let
the
Joneses
blow
your
mind
Не
позволяй
Джонсам
сбить
тебя
с
толку.
If
you
see
somethin'
you
want
and
you
know
you
can't
afford
it
Если
ты
видишь
что-то,
что
хочешь,
но
знаешь,
что
не
можешь
себе
это
позволить,
Well
the
very
next
thing
for
you
to
do
is
start
saving
towards
it
Тогда
следующее,
что
ты
должна
сделать,
это
начать
копить
на
это.
The
Joneses
have
been
the
downfall
of
many
a
person
you
see
Джонсы
стали
причиной
падения
многих
людей,
понимаешь?
So,
people,
take
my
advice
and
let
the
Joneses
be
Так
что,
милая,
послушай
моего
совета
и
оставь
Джонсов
в
покое.
Don't
let
the
Jones
Не
позволяй
Джонсам
Don't
let
the
Jones
Не
позволяй
Джонсам
Don't
let
the
Joneses
get
you
down
Не
позволяй
Джонсам
тебя
огорчать.
Don't
let
the
Jones
Не
позволяй
Джонсам
Don't
let
the
Jones
Не
позволяй
Джонсам
Don't
let
the
Joneses
get
you
down
Не
позволяй
Джонсам
тебя
огорчать.
You're
doing
fine
У
тебя
всё
хорошо.
Don't
let
the
Joneses
blow
your
mind
Не
позволяй
Джонсам
сбить
тебя
с
толку.
You're
doing
fine
У
тебя
всё
хорошо.
Don't
let
the
Joneses
blow
your
mind
Не
позволяй
Джонсам
сбить
тебя
с
толку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): N. WHITEFIELD, B. STRONG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.