Paroles et traduction The Temptations - Fan the Flame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fan the Flame
Раздувай пламя
Once
a
wise
man
said
to
me,
"This
advice
I′ll
give
you
free"
Однажды
мудрец
сказал
мне:
"Этот
совет
я
дам
тебе
даром"
A
woman
is
a
vanity,
so
fan
the
flame
Женщина
— это
тщеславие,
так
что
раздувай
пламя
Always
keep
her
hopes
up
high,
make
her
laugh,
don't
make
her
cry
Всегда
поддерживай
её
надежды,
заставляй
её
смеяться,
не
доводи
до
слёз
And
don′t
let
her
love
die,
so
fan
the
flame
И
не
дай
её
любви
угаснуть,
так
что
раздувай
пламя
A
woman
needs
love
and
praises
Женщине
нужны
любовь
и
похвалы
So
give
her
them
each
day
Так
что
дари
ей
их
каждый
день
(Give
her
them
each
day)
(Дари
ей
их
каждый
день)
And
when
she
has
her
emotional
crazes
А
когда
у
неё
случаются
эмоциональные
всплески
Just
give
her
one
tender
kiss
to
make
everything
okay
Просто
подари
ей
один
нежный
поцелуй,
чтобы
всё
исправить
(To
make
everything
okay)
(Чтобы
всё
исправить)
Make
her
feel
she's
ten
feet
tall
Пусть
она
чувствует
себя
трёхметровой
Even
though
she's
cute
and
small,
tell
her
she′s
your
all
and
all
Даже
если
она
милая
и
маленькая,
скажи
ей,
что
она
— твой
целый
мир
Fan
the
flame
Раздувай
пламя
Her
love
is
your
necessity,
let
her
go
and
you
will
see
Её
любовь
— твоя
потребность,
отпусти
её,
и
ты
увидишь
Just
how
lonely
life
can
be,
you
better
fan
the
flame
Насколько
одинокой
может
быть
жизнь,
лучше
раздувай
пламя
A
woman
needs
love
and
affection
Женщине
нужны
любовь
и
ласка
And
little
things
mean
a
lot
И
мелочи
значат
много
(Little
things
mean
a
lot)
(Мелочи
значат
много)
So
let
her
know
you
love
her,
it′s
added
protection
Так
что
дай
ей
знать,
что
ты
её
любишь,
это
дополнительная
защита
That's
why
you
got
to
fan
the
flame
to
keep
it
burning
hot
Вот
почему
ты
должен
раздувать
пламя,
чтобы
оно
горело
жарко
(To
keep
it
burning
hot)
ooh
baby
(Чтобы
оно
горело
жарко),
о,
детка
(Oh,
fan
the
flame)
(О,
раздувай
пламя)
(Oh,
fan
the
flame)
(О,
раздувай
пламя)
A
woman
needs
love
and
affection
Женщине
нужны
любовь
и
ласка
And
little
things
mean
a
lot
И
мелочи
значат
много
(Little
things
mean
a
lot)
(Мелочи
значат
много)
So
let
her
know
you
love
her,
it′s
added
protection
Так
что
дай
ей
знать,
что
ты
её
любишь,
это
дополнительная
защита
That's
why
you
got
to
fan
the
flame
to
keep
it
burning
hot
Вот
почему
ты
должен
раздувать
пламя,
чтобы
оно
горело
жарко
(Oh,
keep
it
burning
hot)
ooh
baby
(О,
пусть
оно
горит
жарко),
о,
детка
Once
a
wise
man
said
to
me,
"This
advice
I′ll
give
you
free"
Однажды
мудрец
сказал
мне:
"Этот
совет
я
дам
тебе
даром"
A
woman
is
a
vanity,
so
fan
the
flame,
listen
fellas
Женщина
— это
тщеславие,
так
что
раздувай
пламя,
слушайте,
парни
Always
keep
her
hopes
up
high,
make
her
laugh,
don't
make
her
cry
Всегда
поддерживай
её
надежды,
заставляй
её
смеяться,
не
доводи
до
слёз
And
don′t
let
her
love
die,
please
fan
the
flame
И
не
дай
её
любви
угаснуть,
пожалуйста,
раздувай
пламя
Make
her
feel
she's
ten
feet
tall
Пусть
она
чувствует
себя
трёхметровой
Even
though
she's
cute
and
small,
tell
her
she′s
your
all
and
all
Даже
если
она
милая
и
маленькая,
скажи
ей,
что
она
— твой
целый
мир
Fan
the
flame
Раздувай
пламя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): W. Robinson, T. Johnson, A. Cleveland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.