Paroles et traduction The Temptations - Got to Get On the Road
Well,
look
like
it′s
time
for
me
to
hit
the
road
again
Что
ж,
похоже,
мне
снова
пора
отправляться
в
путь
I
guess
I
better
check
my
bags
and
make
sure
I
got
everything
I'm
gonna
need
Думаю,
мне
лучше
проверить
свои
сумки
и
убедиться,
что
у
меня
есть
все,
что
мне
нужно.
′Cause
it
look
like
I'm
gonna
be
gone
a
long
time
Потому
что,
похоже,
меня
не
будет
очень
долго
.
Ha
ha,
guess
I'm
going
to
my
second
home
Ха-ха,
похоже,
я
отправляюсь
в
свой
второй
дом.
Some
days,
I
feel
alone
Иногда
я
чувствую
себя
одиноким.
And
the
wind
beneath
my
wings
И
ветер
под
моими
крыльями.
Is
running
round
the
globe
Это
бег
по
всему
земному
шару
I
know
the
day
would
come
when
my
days
are
done
Я
знаю,
что
настанет
день,
когда
мои
дни
сочтены.
So
I′m
gonna
do
my
best
to
make
it
through
Так
что
я
сделаю
все
возможное,
чтобы
пройти
через
это.
And
do
what
I
gotta
do
(Gotta
get
on
the
road)
И
делать
то,
что
я
должен
делать
(должен
выйти
на
дорогу).
Rolling
(Roll,
roll,
roll
again)
Rolling
(ролл,
ролл,
снова
ролл)
(Rolling,
rolling)
(Катится,
катится)
(Gotta
get
on
the
road)
(Пора
отправляться
в
путь)
(Roll,
roll,
roll
again)
(Катись,
катись,
снова
катись)
Ain′t
no
place
I'd
rather
be
(Rolling,
rolling)
Нет
такого
места,
где
я
предпочел
бы
быть
(катиться,
катиться).
Than
around
here
where
my
soul
is
chill
Чем
здесь,
Где
моя
душа
холодна.
The
wheels
are
turning
faster
everyday
Колеса
с
каждым
днем
вращаются
все
быстрее
Sooner
I
would
be
moving
pictures
Раньше
я
бы
снимался
в
кино.
From
my
room
and
with
the
past
Из
моей
комнаты
и
с
прошлым.
Now
I′m
all
dressed
up
with
somewhere
to
be
Теперь
я
принарядилась
и
мне
есть
где
быть
Got
so
many
roads
to
choose
У
меня
так
много
дорог
на
выбор
The
friends
you
lose
Друзей,
которых
ты
теряешь.
I
might
stick
around
still
Возможно,
я
все
еще
здесь.
(Gotta
get
on
the
road)
(Пора
отправляться
в
путь)
I'm
your
friendly
highway
man
Я
твой
дружелюбный
дорожный
человек.
And
I′m
on
the
road
again
И
я
снова
в
пути.
I'm
rolling
(Rolling,
rolling)
Я
катаюсь
(катаюсь,
катаюсь)
(Gotta
get
on
the
road)
(Пора
отправляться
в
путь)
I′m
your
friendly
highway,
oh
yeah
Я-твое
дружелюбное
шоссе,
О
да
I
can
feel
the
wind
beneath
my
wings,
oh
yeah
Я
чувствую
ветер
под
своими
крыльями,
О
да
Makes
me
feel
good
inside
(Rolling,
rolling)
Заставляет
меня
чувствовать
себя
хорошо
внутри
(катится,
катится).
Don't
you
know
there's
nothing
well,
keeps
going
right
Разве
ты
не
знаешь,
что
ничего
хорошего
не
происходит?
But
I′m
surely
knowing
Но
я
точно
знаю.
Your
love
keeps
me
going
(going)
Твоя
любовь
держит
меня
в
движении
(в
движении).
And
I
keep
on
towing
И
я
продолжаю
буксировать.
Towing
the
lie
Буксировка
лжи
Darling
don′t
you
worry
Дорогая
Не
волнуйся
I'll
be
home
in
a
hurry
Я
скоро
буду
дома.
You
know
I
know
I
gotta
jump
to
you
baby
Ты
знаешь
я
знаю
я
должен
прыгнуть
к
тебе
детка
(Gotta
get
on
the
road)
(Пора
отправляться
в
путь)
When
your
love,
your
love
Когда
твоя
любовь,
твоя
любовь
...
Your
love
seasons
through
me
Твоя
любовь
проходит
сквозь
меня
I′m
coming
home
Я
возвращаюсь
домой
I
can
take
all
the
head
and
low
(Rolling,
rolling)
Я
могу
взять
всю
голову
и
низко
(катиться,
катиться).
When
I'm
on
the
road,
yes
I
can
Когда
я
в
пути,
да,
я
могу.
(Gotta
get
on
the
road)
(Пора
отправляться
в
путь)
Must
be
in
my
blood
(On
the
road
again)
Должно
быть,
это
у
меня
в
крови
(снова
в
дороге).
′Cause
I
love
travelling
all
around
on
the
road
Потому
что
я
люблю
путешествовать
по
дорогам.
On
the
road
(Rolling)
На
дороге
(катится)
On
the
road
(Rolling)
На
дороге
(катится)
(Gotta
get
on
the
road)
(Пора
отправляться
в
путь)
Think
I'm
gonna
roll
on
down
to
Atlanta
Думаю,
я
поеду
в
Атланту.
And
get
me
one
of
those
good
old
country
meals
И
принеси
мне
одну
из
тех
старых
добрых
деревенских
закусок.
I′m
gonna
ride
all
up
to
Philadelphia
(Rolling,
rolling)
Я
собираюсь
проехаться
до
Филадельфии
(Роллинг,
Роллинг)
And
say
hello
to
all
my
family
and
friends
И
поздороваться
со
всей
своей
семьей
и
друзьями.
(Gotta
get
on
the
road)
(Пора
отправляться
в
путь)
And
then
I'm
going
to
Detroit,
West
Green,
Boudevard
А
потом
я
поеду
в
Детройт,
Уэст-Грин,
Будевар.
'Cause
you
know
that′s
where
it
started
yo
Потому
что
ты
знаешь,
что
именно
с
этого
все
и
началось.
Chicago,
Chicago
I′m
on
my
way,
I'm
on
the
road
again
Чикаго,
Чикаго,
я
уже
в
пути,
я
снова
в
пути.
I′m
on
my
way
Я
уже
в
пути.
I'm
on
the
road
y′all
Я
уже
в
пути,
вы
все
DC,
I
ain't
no
forget
you
yo,
coming
your
way
too
Ди-Си,
я
не
забуду
тебя,
Йо,
я
тоже
иду
к
тебе.
I′m
on
the
road
again
Я
снова
в
пути.
Sounds
so
nice,
don't
have
to
spell
it
twice
Звучит
так
мило,
что
не
нужно
повторять
это
дважды.
I'm
on
the
road
again
Я
снова
в
пути.
On
the
road,
on
the
road,
on
the
road,
on
the
road
again
По
дороге,
по
дороге,
по
дороге,
снова
по
дороге.
I′m
on
the
road,
I′m
on
the
road,
on
the
road
again
Я
в
пути,
я
в
пути,
снова
в
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trevor Ira Lawrence, Otis Clayburne Williams, Isaias Gamboa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.