Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Is What You Make It - 1999 Lost & Found Version
Любовь — это то, что ты из неё делаешь - Потерянная и найденная версия 1999 года
An
old
wise
man
saw
me
one
day
Однажды
меня
увидел
старый
мудрец
He
said,
"Son,
let
me
walk
you
(hey)
along
the
way
Он
сказал:
"Сынок,
позволь
мне
пройти
с
тобой
немного"
You
look
blue,
and
I
am
sure
that
I
will
discover
(hey)
Ты
выглядишь
грустным,
и
я
уверен,
что
узнаю
(эй)
That
the
thing
that′s
making
you
blue
Что
то,
что
тебя
печалит
The
thing
that's
making
you
blue
То,
что
тебя
печалит
It′s
an
untrue
lover"
(it's
an
untrue
lover)
Это
неверная
возлюбленная"
(это
неверная
возлюбленная)
It's
an
untrue
lover
(it′s
an
untrue
lover)
hmm
Это
неверная
возлюбленная
(это
неверная
возлюбленная)
хмм
I
told
him
love
was
bad
and
had
made
me
blue
Я
сказал
ему,
что
любовь
зла
и
сделала
меня
несчастным
He
said,
"Son,
let
me
tell
ya,
it′s
just
ain't
true"
Он
сказал:
"Сынок,
позволь
мне
сказать
тебе,
это
просто
неправда"
You′ve
been
hurt
(you've
been
hurt)
Тебе
сделали
больно
(тебе
сделали
больно)
And
you
don′t
know
how
to
take
it,
no,
no
И
ты
не
знаешь,
как
это
принять,
нет,
нет
It
ain't
never
the
love
that′s
bad
Дело
не
в
том,
что
любовь
плохая
It
ain't
never
the
love
that's
bad
Дело
не
в
том,
что
любовь
плохая
It′s
the
way
that
you
make
it
(it′s
the
way
that
you
make
it)
Дело
в
том,
как
ты
её
воспринимаешь
(дело
в
том,
как
ты
её
воспринимаешь)
Love
is
just
what
you
make
it,
yes
it
is
Любовь
— это
то,
что
ты
из
неё
делаешь,
да,
это
так
(It's
the
way
that
you
make
it)
(Дело
в
том,
как
ты
её
воспринимаешь)
He
said,
"Why
oh
why
can′t
people
learned"
Он
сказал:
"Почему,
ну
почему
люди
не
могут
научиться"
To
see
love
like
they
see
it
Видеть
любовь
такой,
какая
она
есть
How
can
they
treat
love
so
bad
Как
они
могут
так
плохо
обращаться
с
любовью
And
it's
make
more
yet
to
be
good,
it
can′t
be
Ведь
из
неё
можно
сделать
ещё
больше
добра,
разве
нет
They
fool
around,
they
played
around
Они
балуются,
они
играют
Like
love
is
just
some
kind
of
game
Как
будто
любовь
— это
просто
какая-то
игра
Then
when
someone's
heart
gets
broken
Потом,
когда
чьё-то
сердце
разбито
Love
has
to
take
the
blame
Любовь
должна
взять
вину
на
себя
He
said,
"You′re
hurt
and
you're
sad"
Он
сказал:
"Ты
ранен
и
ты
грустишь"
And
I
know
that's
right
И
я
знаю,
что
это
правда
You
can′t
eat
all
day,
you
can′t
sleep
all
night
Ты
не
можешь
есть
весь
день,
ты
не
можешь
спать
всю
ночь
This
I
must
spill,
this
endless
thought
Я
должен
это
сказать,
эта
бесконечная
мысль
You
don't
know
how
to
break
it,
no,
no
Ты
не
знаешь,
как
от
неё
избавиться,
нет,
нет
But
it′s
never
the
love
that's
bad
Но
дело
не
в
том,
что
любовь
плохая
It
ain′t
never
the
love
that's
bad
Дело
не
в
том,
что
любовь
плохая
It′s
the
way
that
you
make
it
(it's
the
way
that
you
make
it)
Дело
в
том,
как
ты
её
воспринимаешь
(дело
в
том,
как
ты
её
воспринимаешь)
Love
is
just
what
you
make
it
(it's
the
way
that
you
make
it)
Любовь
— это
то,
что
ты
из
неё
делаешь
(дело
в
том,
как
ты
её
воспринимаешь)
Not
knowing
anything
(it′s
the
way
that
you
make
it)
Ничего
не
зная
(дело
в
том,
как
ты
её
воспринимаешь)
It′s
just
what
you
make
it,
baby
(it's
the
way
that
you
make
it)
Это
просто
то,
что
ты
из
неё
делаешь,
милая
(дело
в
том,
как
ты
её
воспринимаешь)
Yeah-yeah-yeah
(it′s
the
way
that
you
make
it)
Да-да-да
(дело
в
том,
как
ты
её
воспринимаешь)
That's
just
what
you
make
it,
baby
(it′s
the
way
that
you
make
it)
Это
просто
то,
что
ты
из
неё
делаешь,
милая
(дело
в
том,
как
ты
её
воспринимаешь)
It
ain't
no
game
(it′s
the
way
that
you
make
it)
Это
не
игра
(дело
в
том,
как
ты
её
воспринимаешь)
It
ain't
no
shame
(it's
the
way
that
you
make
it)
Это
не
стыд
(дело
в
том,
как
ты
её
воспринимаешь)
Love
is
just
what
you
make
it
Любовь
— это
то,
что
ты
из
неё
делаешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Robinson Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.