Multi-interprètes - Papa Was a Rollin' Stone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Multi-interprètes - Papa Was a Rollin' Stone




Papa Was a Rollin' Stone
Папа был бродягой
It was the third of September
Это было третье сентября,
That day I'll always remember, yes I will
Этот день я всегда буду помнить, да, буду
'Cause that was the day, that my daddy died
Потому что это был день, когда мой отец умер
I never got a chance to see him
У меня никогда не было возможности увидеть его
Never heard nothin' but bad things about him
Никогда не слышал ничего, кроме плохого о нем
"Momma I'm depending on you, to tell me the truth"
"Мама, я полагаюсь на тебя, скажи мне правду"
And Momma just hung her head and said...
И мама просто повесила голову и сказала...
"Son, Papa was a rolling stone, (my son)
"Сынок, папа был бродягой, (сынок мой)
Wherever he laid his hat was his home
Где бы он ни положил свою шляпу, там был его дом
(And when he died) All he left us was alone
когда он умер) Все, что он нам оставил, это одиночество
Papa was a rolling stone, (my son)
Папа был бродягой, (сынок мой)
Wherever he laid his hat was his home
Где бы он ни положил свою шляпу, там был его дом
(And when he died) All he left us was alone
когда он умер) Все, что он нам оставил, это одиночество
Well, well"
Ну, ну"
"Hey Momma, is it true what they say
"Эй, мама, правда ли то, что говорят,
That Papa never worked a day in his life?
Что папа ни дня не работал в своей жизни?
And Momma, some bad talk goin' round town
И мама, по городу ходят плохие слухи
Sayin' that Papa had three outside children and another wife
Говорят, что у папы было трое внебрачных детей и другая жена
And that ain't right
И это неправильно
Heard them talking Papa doing some store front preachin'
Слышал, как они говорили, что папа проповедовал у магазина
Talked about saving souls and all the time leeching
Говорил о спасении душ, а все время обманывал
Dealing in debt, and stealing in the name of the Lord"
Торговал долгами и воровал во имя Господа"
Momma just hung her head and said...
Мама просто повесила голову и сказала...
"Papa was a rolling stone, (my son)
"Папа был бродягой, (сынок мой)
Wherever he laid his hat was his home
Где бы он ни положил свою шляпу, там был его дом
(And when he died) All he left us was alone
когда он умер) Все, что он нам оставил, это одиночество
Hey, Papa was a rolling stone, (my son)
Эй, папа был бродягой, (сынок мой)
Wherever he laid his hat was his home
Где бы он ни положил свою шляпу, там был его дом
(And when he died) All he left us was alone
когда он умер) Все, что он нам оставил, это одиночество
Uh"
Ух"
"Hey Momma, I heard Papa called himself a jack of all trades
"Эй, мама, я слышал, папа называл себя мастером на все руки
Tell me, is that what sent Papa to an early grave?
Скажи мне, это ли привело папу к ранней могиле?
Folks say Papa would beg, borrow, steal to pay his bills
Люди говорят, папа выпрашивал, занимал, воровал, чтобы оплатить свои счета
Hey Momma, folks say that Papa never was much on thinking
Эй, мама, люди говорят, что папа никогда особо не думал
Spent most of his time chasing women and drinking
Проводил большую часть своего времени, гоняясь за женщинами и выпивая
Momma I'm depending on you to tell me the truth"
Мама, я полагаюсь на тебя, скажи мне правду"
And Momma looked up with a tear in her eye and said...
И мама подняла глаза со слезой на глазах и сказала...
"Son, Papa was a rolling stone (my son)
"Сынок, папа был бродягой (сынок мой)
(Well, well, well, well)
(Ну, ну, ну, ну)
Wherever he laid his hat was his home
Где бы он ни положил свою шляпу, там был его дом
(And when he died) All he left us was alone
когда он умер) Все, что он нам оставил, это одиночество
Lone, lone, lone, alone
Один, один, один, один
Papa was a rolling stone (my son)
Папа был бродягой (сынок мой)
Wherever he laid his hat was his home
Где бы он ни положил свою шляпу, там был его дом
(And when he died) All he left us was alone
когда он умер) Все, что он нам оставил, это одиночество
I said, Papa was a rolling stone (my son)
Я сказал, папа был бродягой (сынок мой)
Wherever he laid his hat was his home
Где бы он ни положил свою шляпу, там был его дом
(And when he died) All he left us was alone"
когда он умер) Все, что он нам оставил, это одиночество"





Writer(s): STRONG BARRETT, WHITFIELD NORMAN JESSE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.