The Temptations - Truly Yours - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Temptations - Truly Yours




"Truly yours"
"Истинно твой"
That′s what the letter said
Вот что говорилось в письме.
"Truly yours"
"Искренне Ваш"
That's what the letter said
- вот что говорилось в письме.
As I read the words written in your letter
Когда я читаю слова написанные в твоем письме
The tears began to rise
Слезы начали подниматься.
I could read between the lines, though you thought it was better
Я мог читать Между строк, хотя ты считала, что так лучше.
Not to use the words, "Goodbye"
Не использовать слова "Прощай".
And as I struggled to hold my pride, suddenly I broke down and I cried
Я изо всех сил старался удержать свою гордость, но вдруг не выдержал и заплакал.
Your letter ended
Твое письмо закончилось.
"Truly yours"
"По-настоящему твой",
When you know that you′re no longer truly mine
Когда ты знаешь, что больше не принадлежишь мне по-настоящему.
Though you signed it, "Truly yours"
Хотя ты подписал его: "истинно твой".
And you know you're no longer truly, truly mine
И ты знаешь, что больше не принадлежишь мне по-настоящему, по-настоящему.
I'm left behind
Я остался позади.
Now, it′s painfully clear that you can concealing
Теперь до боли ясно, что ты можешь скрываться.
Your feelings behind lies
Твои чувства скрываются за ложью.
And I feel so foolish to have ever believed you
И я чувствую себя так глупо, что когда-то верила тебе.
And to think I even cried
Подумать только, я даже плакала!
But that′s one thing I'll never understand
Но есть одна вещь, которую я никогда не пойму.
How you′d find the nerve to take a pen in your hand?
Как ты набрался смелости взять ручку в руки?
And sign your letter
И подпиши свое письмо.
"Truly yours"
"Истинно твой",
When you know, you were never truly mine
когда ты знаешь, что никогда не был по-настоящему моим.
How did you sign it "Truly yours"?
Как ты подписала его "истинно твой"?
When you know, you know that you were never truly mine
Когда ты знаешь, ты знаешь, что никогда по-настоящему не была моей.
Just mean you been lying
Просто хочу сказать, что ты лгал.
"Truly yours"
"Искренне Ваш"
That's what the letter said
- вот что говорилось в письме.
"Truly yours" (oh baby)
"Истинно твой" (О, детка)
That′s what the letter said
Вот что говорилось в письме.
Although you're gone and I′m left alone
Хотя ты ушла, и я остался один.
And we are so, so far apart
И мы так, так далеки друг от друга.
The shell of a man that you discard behind
Оболочка человека, которую ты отбрасываешь назад.
Still love you with all his heart baby
Все еще люблю тебя всем сердцем детка
But the one thing I'll never-never understand
Но есть одна вещь, которую я никогда-никогда не пойму.
How to find the nerve to take a pen in your hand?
Как найти в себе мужество взять ручку в руки?
And sign your letter
И подпиши свое письмо.
"Truly yours"
"Истинно твой"
And you know that you were never-never-never truly mine
И ты знаешь, что никогда-никогда-никогда по-настоящему не была моей.
How did you sign it "Truly yours" baby?
Как ты подписала его "истинно твой", детка?
When you know, you know you were never truly mine
Когда ты знаешь, ты знаешь, что никогда по-настоящему не была моей.
Oh baby
О детка
How did you sign it, truly yours?
Как ты подписал его, истинно твой?
How did you sign it, baby?
Как ты подписала его, детка?
"Truly yours", that's how you signed it
"Искренне Ваш" - вот как вы подписались.
When you know that you were never, truly mine
Когда ты знаешь, что никогда не был по-настоящему моим.
Though you signed it letters, "Truly yours"
Хотя ты подписывал его буквами: "истинно твой".
And you know, you know you were never, truly mine
И ты знаешь, ты знаешь, что никогда по-настоящему не была моей.
I′m left behind
Я остался позади.
Truly yours, that′s how you truly
По-настоящему твой, вот как ты по-настоящему ...
Truly-truly when you know you were never truly mine baby
Истинно-истинно, когда ты знаешь, что никогда по-настоящему не была моей, детка.
But it's better baby
Но так лучше детка





Writer(s): W. Stevenson, I. Hunter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.