The Tenors - Journées D'innocence - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Tenors - Journées D'innocence




Journées D'innocence
Days of Innocence
Hier soir, j'ai reçu un appel.
Last night I got your call.
Tout ému, je le savais.
So emotional, I knew it all.
Il n'y a que des jours qu'on s'amusait,
It's only been a couple days of fun,
En parlant des plans qu'on aurait fait.
Of talking about the things we'd done.
Mes yeux sont pleins de tes larmes,
My eyes are filled with your tears,
Comme une rivière au bout d'une montagne.
Like a river at the end of the years.
Ton image me remplit de douceurs.
Your image fills me with delight.
Dit moi comment je pourrais vivre avec seulement la moitié de mon cœur?
Tell me, how can I live with only half my heart tonight?
Je sens ta voix, à côté de moi,
I feel your voice beside me,
Ici dans cette chambre sans toi,
Here in this room without thee,
Qui me rappel des souvenirs de notre enfance.
Which reminds me of memories of our childhood.
Je sens tes caresses, je sens ta tendresse,
I feel your touches, I feel your tenderness,
Ici dans mon cœur perdu.
Here in my heart forlorn.
Donne-moi une chance de retrouver mes journées d'innocence.
Give me a chance to find again my days of innocence.
J'ai trouvé ce que tu m'as laissé,
I found a thing you left for me,
Dans cette boîte toute parfumée.
In this perfumed box so free.
Ces photos sont plein de temps heureux.
These pictures are filled with happy times.
Dit ton que je voudrais vivre encore une fois mais sans être seul.
Tell me, how I wish I could only live this once more, but not alone.
Je sens ta voix, à côté de moi,
I feel your voice beside me,
Ici dans cette chambre sans toi,
Here in this room without thee,
Qui me rappelle des souvenirs de notre enfance.
Which reminds me of memories of our childhood.
Je sens tes caresses, je sens ta tendresse,
I feel your touches, I feel your tenderness,
Ici dans mon cœur perdu.
Here in my heart forlorn.
Donne-moi une chance de retrouver mes journées d'innocence.
Give me a chance to find again my days of innocence.
Je crois en toi,
I believe in you,
Comme si t'étais là.
As if you were near.
Ne me lâche pas,
Don't let me go,
Reste avec moi (Avec moi)
Stay with me (With me)
Je sens ta voix, à côté de moi,
I feel your voice beside me,
Ici dans cette chambre sans toi,
Here in this room without thee,
(Cette chambre sans toi!)
(This room without thee!)
Je sens tes caresses, je sens ta tendresse,
I feel your touches, I feel your tenderness,
Ici dans mon cœur perd(u).
Here in my heart forlorn.(ed).
Donne-moi une chance de retrouver mes journées d'innocence.
Give me a chance to find again my days of innocence.
Je sens ta voix, à côté de moi,
I feel your voice beside me,
Ici dans cette chambre sans toi...
Here in this room without thee...





Writer(s): Afanasieff Walter N, Micallef Victor, Murray Clifton, Pereira Remigio, Walters Fraser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.