Paroles et traduction The Teskey Brothers - Carry You
Well
I've
always
known
Что
ж,
я
всегда
знал
...
Pain's
like
a
heavy
stone
Боль-словно
тяжелый
камень.
It's
too
much
to
carry
Это
слишком
много,
чтобы
нести.
To
carry
alone
Нести
в
одиночку.
That's
the
story
of
love
Это
история
любви.
It
takes
time
to
know
it's
true
Нужно
время,
чтобы
понять,
что
это
правда.
You
need
someone
to
lean
on
Тебе
нужен
кто-то,
на
кого
можно
положиться.
I
need
someone
to
lean
on
too
Мне
нужен
кто-то,
на
кого
можно
положиться.
Someone
to
help
you
through
Кто-нибудь,
кто
поможет
тебе.
Hey,
so
just
let
me
carry
you
Эй,
так
позволь
мне
просто
взять
тебя
с
собой.
Carry
you,
carry
you,
carry
you,
oh
baby
Нести
тебя,
нести
тебя,
нести
тебя,
О,
детка.
You
let
me
carry
you
Ты
позволяешь
мне
нести
тебя.
Carry
you,
carry
you,
carry
you
Нести
тебя,
нести
тебя,
нести
тебя.
There
ain't
no
storm
Нет
никакой
бури.
That
can
last
too
long
Это
может
длиться
слишком
долго.
There's
nothing
we
can't
handle
Нет
ничего,
с
чем
мы
не
могли
бы
справиться.
In
the
morning
this
rain
is
gonna
be
gone
Утром
этот
дождь
пройдет.
Just
you
and
me
baby
Только
ты
и
я,
детка.
We
can
weather
what's
wrong
Мы
можем
выдержать,
что
не
так.
A
heavy
heart
is
a
heavy
load
Тяжелое
сердце-тяжелый
груз.
To
carry
alone
Нести
в
одиночку.
To
carry
alone
Нести
в
одиночку.
Yeah,
so
just
let
me
carry
you,
carry
you
Да,
так
просто
позволь
мне
нести
тебя,
нести
тебя.
Carry
you,
carry
you,
carry
your
load
Нести
тебя,
нести
тебя,
нести
твой
груз.
If
you
let
me
carry
you
Если
ты
позволишь
мне
нести
тебя.
Carry
you,
carry
you,
carry
you,
yeah
Нести
тебя,
нести
тебя,
нести
тебя,
да.
I'll
be
like
a
river,
oh
so
strong
Я
буду
как
река,
о,
такая
сильная.
And
I'll
keep
on
running
to
carry
you
on
И
я
продолжу
бежать,
чтобы
продолжать
тебя.
There's
no
one
place
too
far
gone
Никто
не
зашел
слишком
далеко.
I'll
just
keep
running
to
carry
you
on,
oh
Я
просто
продолжу
бежать,
чтобы
продолжить,
ОУ.
Yeah,
yeah,
lemme
carry
you
(Ooh)
Да,
да,
позволь
мне
унести
тебя
(у-у).
Just
let
me
carry
you
Просто
позволь
мне
унести
тебя.
Carry
you,
carry
you,
carry
you
Нести
тебя,
нести
тебя,
нести
тебя.
Ah,
just
let
me
carry
you
А,
просто
позволь
мне
унести
тебя.
Carry
you,
carry
you,
carry
you
Нести
тебя,
нести
тебя,
нести
тебя.
Yeah,
just
let
me
carry
you
Да,
просто
позволь
мне
унести
тебя.
Lemme
me
carry
you
on
Позволь
мне
продолжить.
Oh,
it's
a
heavy
load,
yeah
О,
это
тяжелый
груз,
да.
Oh,
baby
(Carry
you)
Mm
О,
детка
(неси
тебя)
мм
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Robin Teskey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.