The Thought - Alma Mater - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Thought - Alma Mater




Alma Mater
Родная Alma Mater
This shit is therapy
Это дерьмо - терапия
Yo, yo, yo, yo
Йоу, йоу, йоу, йоу
Today I saw my father for the first time in a year
Сегодня я увидел своего отца впервые за год,
Was not but a bother but I may have shed some tears
Это не было проблемой, но, возможно, я пролил несколько слез.
I turned my other cheek in fear of his gaze and recognition
Я подставил другую щеку, боясь его взгляда и узнавания,
Knocked on wood and said a prayer, some rare superstition
Постучал по дереву и прочитал молитву - редкое суеверие.
My disposition fair enough, given past tense sex positions
Мое настроение было достаточно хорошим, учитывая прошлые сексуальные позы,
Tex-Mex was in the kitchen, but my appetite was missing
Текс-мекс был на кухне, но у меня не было аппетита.
Panicked frights and manic flights, to laughter from contrition
Панические страхи и маниакальные полеты, к смеху от раскаяния,
My left brain to my stomach sending writs of prohibition
Мой левый мозг отправлял в желудок запретительные приказы.
I lit a stoge, I kissed it, I missed my chance to kick his ass
Я закурил сигару, поцеловал ее, упустил шанс надрать ему задницу,
A rogue glance from the bastard could've shattered me like glass
Один негодяйский взгляд этого ублюдка разбил бы меня, как стекло.
I tried to act all cheery, I tried to laugh and sass
Я пытался вести себя весело, пытался смеяться и дерзить,
But couldn't drop the bitter tone, some harmonizing flats
Но не мог избавиться от горького тона, каких-то гармонизирующих бемолей.
Baby Mabie's graduating that's the last thing on the dome
Малышка Мэйби выпускается, это последнее, о чем я думаю,
Deer in traffic, no headlights, no yellow-orange cone
Олень на дороге, без фар, без желто-оранжевого конуса.
My mellow, boring self-conflicted, slightly mouthing at the foam
Мой мягкий, скучный, противоречивый, слегка пенящийся,
Griping bout the Alma Mater anthem rousing dreams of home
Жаловался на гимн Альма-матер, пробуждающий мечты о доме.
Want to scream "Leave me alone!" A fat Doctor Manhattan
Хочется закричать: "Оставьте меня в покое!" - толстый Доктор Манхэттен,
But the proctor wrote "No talking!" on the cocktail napkin
Но распорядитель написал "Не разговаривать!" на коктейльной салфетке.
Words I've heard a thousand times, sounding like they're latin
Слова, которые я слышал тысячу раз, звучащие как латынь,
Blurring lines aloud, the sky is ground, wondering what happened?
Стирают границы вслух, небо - это земля, интересно, что случилось?
I'm tapping on my thighs, got Gene Krupa looking wry
Я стучу по бедрам, Джин Крупа смотрит иронично,
Been since Y2Koopa since my Soup-a-Cup supply was running dry
С Y2K мои запасы супа быстро закончились,
Wishing I were high, but gravity too motherfucking fly
Хотел бы я быть под кайфом, но гравитация слишком чертовски сильна.
Liar! You just too broke to buy, by the bye
Лжец! Ты просто слишком беден, чтобы покупать, кстати.
You told me to never lie
Ты говорил мне никогда не лгать,
So it's time for Show & Tell
Так что пришло время показать и рассказать.
Am I just too broke inside?
Я просто слишком сломлен внутри?
No more time for dreams of hell
Нет больше времени на мечты об аде.
You told me to never lie
Ты говорил мне никогда не лгать,
So it's time for Show & Tell
Так что пришло время показать и рассказать.
Never lie, never lie
Никогда не лги, никогда не лги,
Show & Tell, Show & Tell
Покажи и расскажи, покажи и расскажи.
Telling me to never lie, but telling me to never tell
Говоришь мне никогда не лгать, но говоришь мне никогда не рассказывать,
Not even 25, been to and back from hell
Мне еще нет и 25, а я уже побывал в аду и вернулся.
Try to breathe for a spell, but I'm still tripping sack
Попробуй отдышаться, но я все еще спотыкаюсь,
Recite the basics, you're awake, your name is Jack
Повторяй основы: ты не спишь, тебя зовут Джек.
You're still alive, and you're acting like a quack
Ты все еще жив, а ведешь себя как шарлатан,
The sight of Bill astride, gave you a heart attack
Вид Билла верхом вызвал у тебя сердечный приступ.
I lack forward emotion, I will myself to calm it down
Мне не хватает позитивных эмоций, я пытаюсь успокоиться,
I'm still having a moment, dreadful feeling the Devil's around
У меня до сих пор мурашки по коже, ужасное чувство, что дьявол рядом.
kill my head-full of feelings, zombie-walking through the crowd
Убей мои переполненные чувства, пробираюсь сквозь толпу как зомби,
Talking like my Daddy, fronting with my every sound
Говорю как мой папаша, притворяюсь каждым своим звуком.
Might just go and buy a pound to drown out all my thoughts
Может, пойти и купить фунт, чтобы заглушить все свои мысли,
Might go start a fire, ashy gown for the pen I use to jot this down
Может, пойти разжечь огонь, пепельное платье для ручки, которой я все это записываю.
You told me to never lie
Ты говорил мне никогда не лгать,
So it's time for Show & Tell
Так что пришло время показать и рассказать.
Am I just too broke inside?
Я просто слишком сломлен внутри?
No more time for dreams of hell
Нет больше времени на мечты об аде.
You told me to never lie
Ты говорил мне никогда не лгать,
So it's time for Show & Tell
Так что пришло время показать и рассказать.
Never lie, never lie
Никогда не лги, никогда не лги,
Show & Tell, Show & Tell
Покажи и расскажи, покажи и расскажи.





Writer(s): Jack Mabie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.