Paroles et traduction The Thought - Don't Want To Say Goodbye (feat. Hans)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Want To Say Goodbye (feat. Hans)
Не хочу прощаться (feat. Hans)
It's
getting
really
hard
to
do
the
same
thing
every
day
Становится
всё
труднее
заниматься
одним
и
тем
же
каждый
день
And
keep
a
smile
on
my
face
И
сохранять
улыбку
на
лице
Be
the
rock
people
need
me
to
be
Быть
скалой,
которой
люди
хотят
меня
видеть
Support
my
family
Поддерживать
семью
I
mean,
I'm
fucking
losing
it
dude
Я,
блин,
схожу
с
ума,
чувак
And
I
don't...
I
don't
know
И
я
не...
я
не
знаю
I
really
wish
I
could,
I
really
wish
I
knew,
but
I
don't
Я
очень
хотел
бы,
чтобы
мог,
очень
хотел
бы
знать,
но
я
не
знаю
And
this
is
all
I
can
do
И
это
всё,
что
я
могу
сделать
To
try
to
get
some
fucking
reason,
so
Чтобы
попытаться
найти
хоть
какую-то
причину,
так
что
Keep
me
away
from
the
end
Держи
меня
подальше
от
конца
I
ain't
only
scared
of
dying
Я
не
только
боюсь
смерти
Scared
of
losing
my
friends
Боюсь
потерять
друзей
It
don't
matter
what
you
spend
Неважно,
сколько
ты
тратишь
'Til
you're
breaking
your
tendencies
Пока
ты
не
сломаешь
свои
привычки
I
don't
ever
want
my
pen
Я
не
хочу,
чтобы
моё
перо
To
lose
its
thread
to
the
energy
Потеряло
свою
нить
к
энергии
(Don't
want
to
say
goodbye)
(Не
хочу
прощаться)
Keep
me
away
from
the
end
Держи
меня
подальше
от
конца
Terrified
that
all
I'm
trying
В
ужасе
от
того,
что
всё,
что
я
пытаюсь
сделать
Won't
do
what
I
intend
Не
сработает
так,
как
я
задумал
It
won't
ever
break
bread
Оно
никогда
не
заработает
'Til
you
bend
your
mentality
Пока
ты
не
изменишь
своё
мышление
Feels
like
nothing
makes
sense
Такое
чувство,
что
ни
в
чём
нет
смысла
It's
my
fear
of
finality
Это
мой
страх
конечности
(Don't
want
to
say
goodbye)
(Не
хочу
прощаться)
Keep
me
away
from
the
end
Держи
меня
подальше
от
конца
I
ain't
only
scared
of
dying
Я
не
только
боюсь
смерти
Scared
of
losing
my
friends
Боюсь
потерять
друзей
It
don't
matter
what
you
spend
Неважно,
сколько
ты
тратишь
'Til
you're
breaking
your
tendencies
Пока
ты
не
сломаешь
свои
привычки
I
don't
ever
want
my
pen
Я
не
хочу,
чтобы
моё
перо
To
lose
its
thread
to
the
energy
Потеряло
свою
нить
к
энергии
(Don't
want
to
say
goodbye)
(Не
хочу
прощаться)
Keep
me
away
from
the
end
Держи
меня
подальше
от
конца
Terrified
that
all
I'm
trying
В
ужасе
от
того,
что
всё,
что
я
пытаюсь
сделать
Won't
do
what
I
intend
Не
сработает
так,
как
я
задумал
It
won't
ever
break
bread
Оно
никогда
не
заработает
'Til
you
bend
your
mentality
Пока
ты
не
изменишь
своё
мышление
Feels
like
nothing
makes
sense
Такое
чувство,
что
ни
в
чём
нет
смысла
It's
my
fear
of
finality
Это
мой
страх
конечности
(Don't
want
to
say
goodbye)
(Не
хочу
прощаться)
Listen
dude,
we
haven't
talked
in
a
decade
or
two
Слушай,
чувак,
мы
не
разговаривали
пару
десятков
лет
But
I've
been
contemplating
coming
home
and
visiting
you
Но
я
подумываю
вернуться
домой
и
навестить
тебя
Hope
you
kept
my
room
the
same,
window
I
used
to
look
out
Надеюсь,
ты
оставил
мою
комнату
прежней,
окно,
из
которого
я
смотрел
'Til
humanity
came,
no
doubt
was
too
enticing
Пока
не
появлялось
человечество,
без
сомнения,
слишком
заманчивое
I
used
to
like
icing,
would
always
question
Раньше
я
любил
глазурь,
всегда
спрашивал
Why
you
and
your
son
were
fighting,
enlightening
Почему
ты
и
твой
сын
ссоритесь,
поучительно
I
get
it
now,
but
why
we
still
in
the
middle?
Теперь
я
понимаю,
но
почему
мы
всё
ещё
в
середине?
You
didn't
have
to
take
my
mother,
but
you
did
didn't
you?
Тебе
не
нужно
было
забирать
мою
мать,
но
ты
же
это
сделал,
не
так
ли?
Chickens
have
come
home
to
roost
in
a
coop
that's
burnt
Куры
вернулись
на
насест
в
сгоревший
курятник
Dinners
served,
but
you're
alive,
in
the
end,
what's
worse?
Ужин
подан,
но
ты
жив,
в
конце
концов,
что
хуже?
Maybe
they
crossed
the
road
'cause
what
choice
you
got?
Может,
они
перешли
дорогу,
потому
что
какой
у
тебя
был
выбор?
Other
side
isn't
this
one,
salvation,
we
flock
Другая
сторона
- не
эта,
спасение,
мы
стекаемся
Keep
me
away
from
the
end
Держи
меня
подальше
от
конца
I
ain't
only
scared
of
dying
Я
не
только
боюсь
смерти
Scared
of
losing
my
friends
Боюсь
потерять
друзей
It
don't
matter
what
you
spend
Неважно,
сколько
ты
тратишь
'Til
you're
breaking
your
tendencies
Пока
ты
не
сломаешь
свои
привычки
I
don't
ever
want
my
pen
Я
не
хочу,
чтобы
моё
перо
To
lose
its
thread
to
the
energy
Потеряло
свою
нить
к
энергии
(Don't
want
to
say
goodbye)
(Не
хочу
прощаться)
Keep
me
away
from
the
end
Держи
меня
подальше
от
конца
Terrified
that
all
I'm
trying
В
ужасе
от
того,
что
всё,
что
я
пытаюсь
сделать
Won't
do
what
I
intend
Не
сработает
так,
как
я
задумал
It
won't
ever
break
bread
Оно
никогда
не
заработает
'Til
you
bend
your
mentality
Пока
ты
не
изменишь
своё
мышление
Feels
like
nothing
makes
sense
Такое
чувство,
что
ни
в
чём
нет
смысла
It's
my
fear
of
finality
Это
мой
страх
конечности
(Don't
want
to
say
goodbye)
(Не
хочу
прощаться)
Growing
weary
of
gravity
on
account
of
my
mass
Устал
от
притяжения
из-за
своей
массы
Bullet
castings
melted
down
to
forge
a
Dumile
mask
Пули
переплавлены
в
форму
маски
Думиле
Not
assuming
the
facts,
or
raiding
tombs
off
fractal
glass
Не
предполагая
факты,
не
грабя
гробницы
из
фрактального
стекла
The
artifacts
I
found
wound
up
moving
to
humans
Артефакты,
которые
я
нашёл,
в
итоге
перешли
к
людям
We
need
room
to
be
loose
in,
and
a
use
beyond
a
craft
Нам
нужно
пространство,
чтобы
быть
свободными,
и
польза,
выходящая
за
рамки
ремесла
Or
we're
brewing
the
ruin
that
loses
you
in
a
draft
Или
мы
варим
разорение,
которое
погубит
тебя
в
сквозняке
Better
know
what
you're
doing,
or
you're
Ozymandias
Лучше
знай,
что
делаешь,
или
ты
- Озимандия
Another
popular
man
dying,
options
ill-advised
Ещё
один
известный
человек
умирает,
варианты
неразумны
Never
buckle
the
truth,
when
you
oughta
stand
righteous
Никогда
не
скрывай
правду,
когда
должен
стоять
праведником
That's
my
call
to
the
pious,
'til
they
fall
to
the
virus
Это
мой
призыв
к
благочестивым,
пока
они
не
падут
от
вируса
It's
a
crisis
of
faith,
when
you're
worried
'bout
the
landing
Это
кризис
веры,
когда
ты
беспокоишься
о
приземлении
Might
not
notice
the
gauge
showing
your
engines
are
panting
Можешь
не
заметить
датчик,
показывающий,
что
твои
двигатели
задыхаются
At
least
that's
my
understanding
По
крайней
мере,
я
это
так
понимаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parker Bornstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.