The Thought - Don't Want To Say Goodbye (feat. Hans) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Thought - Don't Want To Say Goodbye (feat. Hans)




Don't Want To Say Goodbye (feat. Hans)
Не хочу прощаться (feat. Hans)
It's getting really hard to do the same thing every day
Становится всё труднее заниматься одним и тем же каждый день
And keep a smile on my face
И сохранять улыбку на лице
Be the rock people need me to be
Быть скалой, которой люди хотят меня видеть
Support my family
Поддерживать семью
I mean, I'm fucking losing it dude
Я, блин, схожу с ума, чувак
And I don't... I don't know
И я не... я не знаю
I really wish I could, I really wish I knew, but I don't
Я очень хотел бы, чтобы мог, очень хотел бы знать, но я не знаю
And this is all I can do
И это всё, что я могу сделать
To try to get some fucking reason, so
Чтобы попытаться найти хоть какую-то причину, так что
Keep me away from the end
Держи меня подальше от конца
I ain't only scared of dying
Я не только боюсь смерти
Scared of losing my friends
Боюсь потерять друзей
It don't matter what you spend
Неважно, сколько ты тратишь
'Til you're breaking your tendencies
Пока ты не сломаешь свои привычки
I don't ever want my pen
Я не хочу, чтобы моё перо
To lose its thread to the energy
Потеряло свою нить к энергии
(Don't want to say goodbye)
(Не хочу прощаться)
Keep me away from the end
Держи меня подальше от конца
Terrified that all I'm trying
В ужасе от того, что всё, что я пытаюсь сделать
Won't do what I intend
Не сработает так, как я задумал
It won't ever break bread
Оно никогда не заработает
'Til you bend your mentality
Пока ты не изменишь своё мышление
Feels like nothing makes sense
Такое чувство, что ни в чём нет смысла
It's my fear of finality
Это мой страх конечности
(Don't want to say goodbye)
(Не хочу прощаться)
Keep me away from the end
Держи меня подальше от конца
I ain't only scared of dying
Я не только боюсь смерти
Scared of losing my friends
Боюсь потерять друзей
It don't matter what you spend
Неважно, сколько ты тратишь
'Til you're breaking your tendencies
Пока ты не сломаешь свои привычки
I don't ever want my pen
Я не хочу, чтобы моё перо
To lose its thread to the energy
Потеряло свою нить к энергии
(Don't want to say goodbye)
(Не хочу прощаться)
Keep me away from the end
Держи меня подальше от конца
Terrified that all I'm trying
В ужасе от того, что всё, что я пытаюсь сделать
Won't do what I intend
Не сработает так, как я задумал
It won't ever break bread
Оно никогда не заработает
'Til you bend your mentality
Пока ты не изменишь своё мышление
Feels like nothing makes sense
Такое чувство, что ни в чём нет смысла
It's my fear of finality
Это мой страх конечности
(Don't want to say goodbye)
(Не хочу прощаться)
Listen dude, we haven't talked in a decade or two
Слушай, чувак, мы не разговаривали пару десятков лет
But I've been contemplating coming home and visiting you
Но я подумываю вернуться домой и навестить тебя
Hope you kept my room the same, window I used to look out
Надеюсь, ты оставил мою комнату прежней, окно, из которого я смотрел
'Til humanity came, no doubt was too enticing
Пока не появлялось человечество, без сомнения, слишком заманчивое
I used to like icing, would always question
Раньше я любил глазурь, всегда спрашивал
Why you and your son were fighting, enlightening
Почему ты и твой сын ссоритесь, поучительно
I get it now, but why we still in the middle?
Теперь я понимаю, но почему мы всё ещё в середине?
You didn't have to take my mother, but you did didn't you?
Тебе не нужно было забирать мою мать, но ты же это сделал, не так ли?
Chickens have come home to roost in a coop that's burnt
Куры вернулись на насест в сгоревший курятник
Dinners served, but you're alive, in the end, what's worse?
Ужин подан, но ты жив, в конце концов, что хуже?
Maybe they crossed the road 'cause what choice you got?
Может, они перешли дорогу, потому что какой у тебя был выбор?
Other side isn't this one, salvation, we flock
Другая сторона - не эта, спасение, мы стекаемся
Goddamn
Чёрт возьми
Keep me away from the end
Держи меня подальше от конца
I ain't only scared of dying
Я не только боюсь смерти
Scared of losing my friends
Боюсь потерять друзей
It don't matter what you spend
Неважно, сколько ты тратишь
'Til you're breaking your tendencies
Пока ты не сломаешь свои привычки
I don't ever want my pen
Я не хочу, чтобы моё перо
To lose its thread to the energy
Потеряло свою нить к энергии
(Don't want to say goodbye)
(Не хочу прощаться)
Keep me away from the end
Держи меня подальше от конца
Terrified that all I'm trying
В ужасе от того, что всё, что я пытаюсь сделать
Won't do what I intend
Не сработает так, как я задумал
It won't ever break bread
Оно никогда не заработает
'Til you bend your mentality
Пока ты не изменишь своё мышление
Feels like nothing makes sense
Такое чувство, что ни в чём нет смысла
It's my fear of finality
Это мой страх конечности
(Don't want to say goodbye)
(Не хочу прощаться)
Growing weary of gravity on account of my mass
Устал от притяжения из-за своей массы
Bullet castings melted down to forge a Dumile mask
Пули переплавлены в форму маски Думиле
Not assuming the facts, or raiding tombs off fractal glass
Не предполагая факты, не грабя гробницы из фрактального стекла
The artifacts I found wound up moving to humans
Артефакты, которые я нашёл, в итоге перешли к людям
We need room to be loose in, and a use beyond a craft
Нам нужно пространство, чтобы быть свободными, и польза, выходящая за рамки ремесла
Or we're brewing the ruin that loses you in a draft
Или мы варим разорение, которое погубит тебя в сквозняке
Better know what you're doing, or you're Ozymandias
Лучше знай, что делаешь, или ты - Озимандия
Another popular man dying, options ill-advised
Ещё один известный человек умирает, варианты неразумны
Never buckle the truth, when you oughta stand righteous
Никогда не скрывай правду, когда должен стоять праведником
That's my call to the pious, 'til they fall to the virus
Это мой призыв к благочестивым, пока они не падут от вируса
It's a crisis of faith, when you're worried 'bout the landing
Это кризис веры, когда ты беспокоишься о приземлении
Might not notice the gauge showing your engines are panting
Можешь не заметить датчик, показывающий, что твои двигатели задыхаются
At least that's my understanding
По крайней мере, я это так понимаю





Writer(s): Parker Bornstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.