Paroles et traduction The Thought - Legos (feat. Marcus Lee)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Legos (feat. Marcus Lee)
Лего (при участии Маркуса Ли)
We
got
incontrovertible
evidence
of
your
crimes
У
нас
есть
неопровержимые
доказательства
твоих
преступлений,
You
a
bitch,
hunting
felons
like
it
ain't
a
waste
of
dimes
Ты
сука,
охотишься
на
преступников,
будто
не
тратишь
время
зря.
Take
a
hatchet
to
your
melon,
serve
you
like
a
side
of
fries
Воткну
топор
тебе
в
башку
и
подам
как
гарнир,
From
the
Pentagon
to
Kremlin,
all
these
piggies
got
to
die
От
Пентагона
до
Кремля
– все
эти
свиньи
должны
сдохнуть.
Let
Kermit
give
the
eulogy
while
Pooh
beside
himself
Пусть
Кермит
произнесет
речь,
а
Пух
будет
рядом.
All
y'all
uniforms
ain't
cool,
they
might
as
well
be
rhino
pelts
Ваша
форма
совсем
не
крутая,
лучше
бы
носили
шкуры
носорога.
What
you
ruined
led
to
movements
of
those
fluent
in
your
failures
То,
что
вы
разрушили,
привело
к
движениям
тех,
кто
разбирается
в
ваших
провалах.
Now
we
pray
your
tool
belt
is
just
a
flashlight
and
paper
Теперь
мы
молимся,
чтобы
твой
рабочий
пояс
оказался
просто
фонариком
и
бумажкой.
And
say
man,
would
you
save
your
savior
complex
for
later?
И
скажи,
мужик,
ты
бы
приберег
свой
комплекс
спасителя
на
потом?
'Cause
the
way
our
neighbors
relay
the
information
is
greater
Потому
что
способ,
которым
наши
соседи
передают
информацию,
куда
эффективнее.
And
raids
are
rare
unless
they
made
by
laissez-faire
male-Karen
eyes
А
рейды
– редкость,
если
только
их
не
заказывают
трусливые
мужики
с
ментовским
гонором.
And
they
taser
who
they
favor
(by
the
way
they're
melanized)
И
они
бьют
электрошокером
тех,
кто
им
не
нравится
(кстати,
темнокожих).
Been
an
age
since
things
were
greater
if
that
ever
was
the
case
Прошла
целая
вечность
с
тех
пор,
как
дела
шли
хорошо,
если
это
вообще
когда-либо
было.
How
the
KKK
became
curators
of
a
racist
state
Как
Ку-клукс-клан
стал
куратором
расистского
государства?
And
the
date
we
learn
the
traitor's
name
we
always
bound
to
riot
И
в
тот
день,
когда
мы
узнаем
имя
предателя,
мы
устроим
бунт,
'Cause
they
evading
prison
cells
while
mayors
keep
it
quiet
Ведь
они
избегают
тюремных
камер,
пока
мэры
молчат.
It
feels
like
David
and
Goliath
Это
как
Давид
и
Голиаф,
Glad
I
pulled
up
with
some
rocks
(Let's
Go!)
Рад,
что
я
прихватил
с
собой
камни
(Погнали!)
Tryna
catch
a
fade
with
giants
Пытаюсь
уйти
от
великанов,
Break
it
down
to
clean
the
blocks
(Let's
Go!)
Разломай
это,
чтобы
очистить
блоки
(Погнали!)
It
feels
like
David
and
Goliath
Это
как
Давид
и
Голиаф,
Glad
I
pulled
up
with
some
rocks
(Let's
Go!)
Рад,
что
я
прихватил
с
собой
камни
(Погнали!)
Tryna
catch
a
fade
with
giants
Пытаюсь
уйти
от
великанов,
Break
it
down
to
clean
the
blocks
(Let's
Go!)
Разломай
это,
чтобы
очистить
блоки
(Погнали!)
Lego,
Lego,
Yeah!
Лего,
Лего,
Да!
Prepare
for
it,
I'll
be
there
for
it,
found
the
err
in
your
ways
Готовься
к
этому,
я
буду
там,
я
нашел
ошибку
в
твоих
действиях.
It's
too
late
'cause
a
thousand
errors
are
prevalent
in
your
name
Слишком
поздно,
потому
что
тысячи
ошибок
связаны
с
твоим
именем.
Catch
my
stare,
it's
about
as
cold
as
the
air
you
carry
in
spaces
Лови
мой
взгляд
– он
такой
же
холодный,
как
воздух,
который
ты
носишь
с
собой.
I'm
pacing
here,
back
and
forth,
I
can't
wait
for
you
to
be
slain
Я
мечусь
туда
и
сюда,
не
могу
дождаться,
когда
тебя
убьют.
No
judges
or
due
process,
getting
you
how
you
got
us
Никаких
судей
или
надлежащей
процедуры,
мы
достанем
тебя
так
же,
как
ты
нас.
Rolling
up
on
you
minding
your
business,
a
couple
shottas
go
"blocka!"
Подъезжаем
к
тебе,
пока
ты
занимаешься
своими
делами,
пара
стрелков
кричит:
"Ложись!"
Right
in
front
of
your
momma,
then
on
TV
we
watch
ya
Прямо
на
глазах
у
твоей
мамочки,
а
потом
мы
смотрим
на
тебя
по
телевизору.
Whole
family
crying,
"our
sonny
was
just
a
copper"
Вся
семья
плачет:
"Наш
сынок
был
просто
полицейским".
The
difference
is
I'm
in
this
skin,
I
wear
it
everyday
Разница
в
том,
что
я
в
своей
шкуре,
я
ношу
ее
каждый
день.
You
killers
go
get
in
that
shit
and
then
you
never
deign
Вы,
убийцы,
ввязываетесь
в
это
дерьмо,
а
потом
даже
не
пытаетесь
A
shred
of
responsibility
for
your
actions,
"fuck
it,
it
happen"
взять
на
себя
хоть
какую-то
ответственность
за
свои
действия:
"Да
по
херу,
бывает".
So
for
now,
why
don't
suck
on
the
tip
of
this
'matic?
Так
что
пока
что
почему
бы
тебе
не
пососать
дуло
этого
"автомата"?
I
am
just
sick
of
the
tragic
deaths,
it's
a
sick
little
habit
Меня
просто
тошнит
от
этих
трагических
смертей,
это
ваша
больная
привычка.
Hence
the
positions
and
ratchets
aimed
on
you,
I
am
ecstatic
Поэтому
винтовки
направлены
на
вас,
и
я
в
восторге.
Gracious,
you
guys
should
see
all
ya
faces
Боже,
вы
бы
видели
свои
лица.
Double
tap
him
to
be
sure,
got
to
cover
all
my
bases
Два
выстрела,
чтобы
убедиться,
нужно
прикрыть
свою
задницу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parker Bornstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.